A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve: Studia Archaeologica 4. (Szeged, 1998)

TROGMAYER Ottó: Szekeres László (1931-1997) emlékére

MFMÉ - StudArch IV (1998) 301-302 „íme, hát megleltem hazámat... " SZEKERES LÁSZLÓ (1931-1997) EMLÉKÉRE Lacikám! Bácsország, Maria Theresiopolis, Szabadka szülötte, — sajnos most már halottja is — nem tudok Rólad múlt időben beszélni, emléked itt leng köröttem, közös emlékeink újra és újra felidéződnek. Érzem a ludasi tó mocsárillatát, felkéklik az Adria tükre Crikvenicánál, újra idéződnek újvidéki, belgrádi, verseci bolyongásaink. Érzem a föld hűvösét az együtt átélt ásatások nyomán. Apró örömeink, s bosszúságaink, az éjszakai viták világmegváltó gon­dolatai, közel egykorú gyerekeink felnőttivé növő gondjai, unokánk hőstetteivel való büszkélkcdésünk csaknem testvéri kapcsot font közénk. Gyermekkorunkat egymástól távoli vidéken töltöttük, Te a Duna-Tisza közén, magam pedig a Dunántúlon. Idősebb voltál nálam, apollói alakod látva, ki hitte volna, hogy gyenge fizikumod miatt, csak később ülhettél iskolapadba. Céltudatos önne­velésed, szívósságod, kitartásod azután a ljubljanai egyetem sportkörében az ötvenes évek legjobb tor­nászai közé emelt. Ez a tudatosság, kitartás avatott a hatvanas évektől az egyik legismertebb, s tegyük hozzá legszeretettebb régésszé. Szülővárosod inspirált a továbbtanulásra, s egykori mentorod Schulman Imre segítette a lelkes diákot, helytörténészt, lokálpatriótát az egyetem padjaiba, majd visszatérve a szabadkai múzeum élére. 1963-ban — megismerkedésünk évében — már tagja voltál a vajdasági szkuptsinának, a szűkebb szakma, s a bácskai magyarok érdekeit képviselve. A fontolva haladó, ám elvei mellett minden körülmény között kitartó reálpolitikus voltál. Évtizedes háttér­be szorítottság után bátran vállaltad az újrakezdést a Vajdasági Magyarok Demokratikus Közössége egyik alapító tagjaként, majd a sokatok véleménye szerint helytelen útra tért mozgalom megreformálá­sának szándékával, a Vajdasági Magyar Szövetség egyik létrehozójaként. Jól emlékszem, a hatvanas évek Jugoszláviájá­nak viszonylagos jólétében sohasem beszéltél ró­lunk, anyaországiakról lenézéssel, pedig de sokan iri­gyeltették velünk az utazási lehetőségeket, a konverti­bilis dinárt, a nyugati színvonalú árukészletet. A „bez­zeg nálunk" szemlélet aztán keserűre fordult, ám alja­sak akik ezen kárörvendezni, meggazdagodni tudtak. A hetvenes-nyolcvanas évek hozták meg az igazi szakmai sikert számodra. Őskőkor kutatónak indultál Brodar professzor szárnyai alatt, ám hazatérve hama­rosan be kellett látnod, hogy egy vidéki múzeum­igazgatónak egy kicsit mindenhez értenie kell. így aztán, bár egy igazi nagy paleolit lelőhely feltárása az általad oly jól ismert szabadkai dűlőkben örökre álom maradt, a többi korszak kutatásában elért eredmény bőven kárpótolt a beteljesületlen álomért. Sok kisebb tanulmány, újságcikk, helytörténeti monográfia sorai őrzik immár örökre gondolataidat. Azt már az utódoknak kell bepótolniuk, hogy a zentai, szabadkai múzeum raktáraiban őrzött, euró­pai közérdeklődésre számot tartó sok különlegesség publikussá váljék. Tudom, a személyes megfigyelés pontosságának élményét nem pótolja semmilyen le­írás, napló, rajz. A sors vette el tőlünk azt a lehetősé­get, hogy mindezt a Te tollad nyomán tudjuk meg. Beszéltél vagy hat-hét nyelvet, könnyen tudtál kapcsolatot teremteni, kelettel is, nyugattal is. Büsz­ke vagyok rá, hogy együtt bábáskodhattam veled az első nemzetközi szerződés megszületésénél, mely vidéki múzeumok között köttetett. Nem tudom fel­sorolni, hány nemzetközi konferencián találkoztunk Görögországtól Franciaországig az elmúlt több mint harminc esztendőben. Személyed varázsa nekem is nagyon sok új barátot szerzett, mint ahogy életed során igen sok barátot szereztél a bácskai múzeumok ügyének. József Attila csodálatos versének egyik sorát választottam írásom mottójául. Hol a Te hazád? Hol a hazád, aki sohasem hittél az „ibi bene ubi patria" hamis hangzatának. Hol a hazád? Neked, aki nem csábult el a sokak számára csodás nyugat bűvöle­tétől, hogy azután csalódottan ne legyen számukra könnyű az idegen föld. Hol a hazád, aki éltél Jugo­szláviában, Magyarországon, Szlovéniában?

Next

/
Oldalképek
Tartalom