A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve: Studia Historica 5. (Szeged, 2002)
MEDGYESI Konstantin: Elbeszélés történelem (oral history) a rendszerváltó korszak Makójáról
11.2. — A nagyobbik fiamnak vérében van a mezőgazdaság. Jó az, ha kialakulnak Makón a mezőgazdasági dinasztiák. Korábban is többnyire azokból lettek a jó orvosok, akiknek a szülei orvosok voltak. Ha mindig kicserélődnek a szereplők és kovácsból lesz a pedagógus, az nem biztos, hogy szerencsés. Nyilván van kivétel, mert a paraszt gyerekből is lehet nagyszerű költő. Nem mindegy azonban, hogy mikortól látja a gyerek a mezőgazdasági munkát, három éves kortól, vagy csak úgy belecsöppen. 11.3. — Felszámolódtak itt Makón is az ipari munkahelyek. Az elbocsátottak bérből és fizetésből élő emberek voltak. Ezekből vagy kényszervállalkozók lettek vagy a mezőgazdaságba fektették a még maradék pénzüket. Utána természetesen elbukták a beruházást és ráadásul óriási piaci zavarokat is okoztak, ami egyébként a mai napig fennáll. Mivel az újonnan piacra lépő termelők gyorsan szabadulni akartak a megtermelt hagymától, ezért hajlandóak voltak olcsón is eladni a terméket, ezáltal vitték csődbe az egész fokhagymapiacot, a többi termelőt egyszerűen „lelőtték". Láncreakciószerűen mentek tönkre a gazdálkodók. KONSTANTIN MEDGYESI ORAL HISTORY ABOUT MAKÓ DURING THE PERIOD OF POLITICAL TRANSFORMATION During research I was interested in how a transformation of regime proceeds in a microenvironment, namely through what kind of knowledge the participants of the change are able to keep their positions or acquire new ones. The world explanations, ideologies, views on politics, public life, social politics and culture as well as personal conclusions, experiences, conceptual constructions, at times self-justifications were in the centre of my interest. In studying the political transformation in Makó I applied the method of interviewing used in cultural anthropology. The interviews on ' present day' political transformation are at the same time source-creating factors, as the discussions recorded today may mean special help in carrying out basic research in history. The material I recorded in 2001-2002 will be preserved in the Museum of Csongrád County in this way becoming a source for local historical research.