A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve, 1984/85-2. A népvándorláskor fiatal kutatóinak szentesi találkozóján elhangzott előadások. (Szeged, 1991)

Szovák Kornél: A fehérló-monda kérdéséhez

valószíhűleg régebbi szöveget (ún. Budai Krónika) őrző Zsámboki kódexétől viszont némileg eltér. Lévén, hogy a XIV. századi szerkesztmény a KézainéX olvasható változatot is fenntartotta, az utóbbi esetében az esemény kettős megörökítésével kell számolnunk. Ha igaz Veszprémy László feltevése, miszerint a 'bractando' és a 'Bracta subiugando' variánsok közül a lectio difficilior elve alapján az előbbi a régibb változat 12 , azt is fel kell tennünk, hogy a hun-történet végére illesztett fejezet egy, már Kézai előtt is létező szövegváltozatban is megvolt, s ebből a Zsámboki kódex szerkesztője merített, míg a Képes Krónika Kézai változatát fogadta el. Eme rövidebb lejegyzésben találunk olyan nyelvi fordulatot, mely a XIV. századi szöveg 128. fejezetében is szerepel („duces muneribus illecti" v. „allecti"). 13 3. A következőkben kísérletet teszünk arra, hogy a fehérló-történet motívumait szétválasszuk és fontossági sorrendjüket megállapítsuk. A történet három motívumkörre tagolható, ezek egyike kétségkívül a területért csereértéknek adott fehér színű ló (itt jegyezhetjük meg, hogy a Képes Krónika szöve­ge a ló színét nem említi, csak az ábrázolása mutatja, hogy fehér színre gondolhatott). A történet másik eleme a hódolási jelképként vagy szerződési formaként megjelenő föld, fű és víz átadása. A harmadik összetevő a csalás, a csalárd országvétel. Mivel a történetet ez utóbbi avatja epikus jellegűvé, ezt tekinthetjük a monda legfontosabb, mondhatni meghatározó elemének. A csalás lényege egy szerződés értékű jelképes szertartás vagy hódolási cselekedet, melyet a magyarok az ő jogszokásukat nem ismerő, mit sem sejtő idegennel szemben érvényesítenek (ezen összetevő lényegi mi­voltát Szekfiu kivételével eddig senki sem vitatta). Ha a motívumot magában vesszük vizsgálat alá, arra az eredményre jutunk, hogy a mondának igenis lehet párhuzama. A szász nép történetírója, a korvey-i Widukind jegyezte le a szászok honfoglalását. A történet szerint egy szász ifjú port vásárolt aranyért a föld porából egy türingtől, majd a porral behintett egy területet és azt a sajátjának tekintette, birtokjogát végül fegyverrel érvényesítette. A türingek - miután rájöttek a csalásra - ugyanúgy elátkozták a vételárként kapott aranyat, miként a morva fejedelem a fehér lovat. Azt sem hallgathatjuk el, hogy a szász történetnek szintén nincs direkt módon ki­bontható történeti magva: efféle szász-türing konfliktusról ezen a területen a német történelem lapjai mit sem tudnak. 14 A szász monda is jogszokást őriz, és a történet kulcsa ez esetben is az, hogy az egyik szerződő fél nem ismeri a másik jogszokását és > ezáltal megcsalatik. Jacob Grimm több hasonló jellegű mondát gyűjtött össze, közülük a legismertebb és egyébiránt a legkorábbi lejegyzésű a Phoeniciából menekülő és a mai Líbia területén országot vásárló Didó királynő története, ez egyben a motívum vi­12 Veszprémi László 1990.11. 13 Chron. saec. XIV. 128 p. 399. 14 A két történet párhuzamára először Reinhold Shottin W. Wattenbach által átdolgozott Widukind fordítása hívta fel a figyelmet: Widukinds Sächsische Geschichte. Nach der Ausgabe der Monumenta ger­maniae übersetzt von Reinhold Shottin. Zweite Auflage. Neubearbeitet von W. Wattenbach. Leibzig, 1891. (Geshichtschreiber der deutschen Vorzeit. 2. Gesammtausgabe Bd. 33.) 8. Csóka Lajos, 1967. 383­387. feltevése, hogy itt Widukind szövegszerű hatásról lenne szó, természetesen túlzó. Vargyas L. ­Istvánovits M. 1988.159. helyesebben értékeli a párhuzamot. i 565

Next

/
Oldalképek
Tartalom