Zilahi Lajos: A sárréti í-zés állapota. Az í fonéma sárréti gykorisága - Chronica Bekesiensis 5. (Békéscsaba, 2011)
III/3. - A kutatás eredményeinek áttekintése - Néhány kiemelés röviden - Megközelítések az í-zés vizsgálatára
létyfogóu /De/ ~ líccsapóu /De/, mécses ~ mícs'és /Pl/, mégétették /Do Esz Ko Vé/ ~ megítetni /Hp Kony Ksza Po/, nyugdíjképes /Su/ ~ kípest, kípesint - vö. a hangsúlyos helyzetbeli adatoknál -, régi /Ko/ ~ rígi /Ko/, réisék ~ rísék /Do/, «gér /Ko/ ~ sigír /Ko/, szekérderígba /Hp/ ~ szekérdérígba /Pl Sá Su Sze/ ~ szekír /Nsz Po/ ~ szekíroldalt /Po/, varangyík béka /Vé/ ~ varangyíkozsbíka /Do Dv Nsz Sze/, vékkielígítíst /Bug/ ~ víkkielígítíst /Bbö Su/, «é//e /De/ ~ vilié /De/). A problémákat felvető, az /-ző adattár végére helyezett é-ző adatoknak mint ellenpéldáknak nem sok értelmük van. A Sárréten az í-k gyakorisága olyan sok helyzet /-zéséből ered, hogy az elszórtan jelentkező /-zhető morfémák é-ző adatainak nincs jelentőségük. Ezen morfémák é-ző lejegyzése vagy pontatlan leírásból született, ahogy erre utaltam már, vagy nem a nyelvjárást tipikusan beszélőtől való: árnyéksz/k /Zsa/, édesapja /Bug/, élet /Bbö/, fény /Ksza/, kérem /Btor/, méjedís /Fu/, rétes hejjek /Fu/, széle /Mhom/, település /Ksza/ stb. Következetlenségek jelzik, hogy milyen bajok vannak a lejegyzéssel. Bizonyos helyzetekben, például vezetőkkel, egyházi személyekkel történő beszélgetéskor, egyházi énekek szertartásokon hallható éneklésekor rendszeresen visszatérnek bizonyos é-vel ejtett, egyébként általánosan /-zve használt morfémák (vö. „Szép Szűzmária, könyörögj értünk”; „Édes Jézus, légy vendégünk...” stb.) (vö. Zilahi: Nytud Dóig. I). Nem számottevőek, csak tanulságuk van. Néhány kiemelés röviden Megközelítések az /-zés vizsgálatára A jelenség vizsgálatára többféle lehetőség kínálkozik. Érthetően mások a megközelítések, ha szinkrón vagy diakrón anyag vizsgálata a célunk. Papp László történeti anyagban arányokat tanul134