A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 23. (Békéscsaba, 2002)

Grin Igor: Egy sarkadi mesemondó

Egy sarkadi mesemondó valóságos alakoknak láttatja őket. Ugyanígy, bár a cselekedeteiket irányító, emelke­dett moralitásukhoz nem fér kétség, erkölcsi normáik minduntalan a való világban megtapasztalhatókhoz kötik e mesék hőseit, egyre-másra a mesemondó értékítélet­éhez közelítve, hús-vér emberré teszik Jaffí alakjait. Példának okáért a hallgató kevés­sé ütközik meg, amikor Jégország királyának cigány hőse, Kúdus Károly ellopja az őt a világ első vitézévé tévő tündérbakót; s látni való, hogy a mesemondó sem nagyon talál rosszallni valót e cselekedetében. (Az eltulajdonítás azáltal is eufemizálódik, hogy a Tündérkirály maga mondja ki: „Úgyis néked adtam vóna én!") Lakatos mesehősei­nek szociális és morális problémái alapjában véve a mesemondónak és az általa képvi­selt közösségnek a többségi társadalomba való beilleszkedési kísérleteiből fakadó konf­liktusait tükrözik vissza. (Hóvirág szegény sorsú szülei az adófizetés terheitől mene­külve hagyják ott a várost; a nomád életkörülményeket biztosító természeti környezet számukra humánusabb, biztonságosabb világot jelent. A másik mese hőse, Kúdus Károly azért menekül az őt hamis váddal illető üldözői elől, mert származása miatt nem lát esélyt igaza bebizonyítására.) A csak ritkán asztalhoz ültethető idős embertől az évek folyamán közel har­minc meseszöveget rögzítettünk. Lakatos kitűnő emlékezetű szerkesztőnek bizonyult: meséinek fejezetei logi­kailag kifogástalan rendben követték egymást, szereplőinek sokaságát mindig fölé­nyes biztonsággal mozgatta. Egy-egy alkalommal általában egyetlen mesét mondott magnóra. Ritkán hagyta félbe történeteit, de amikor - általában egy hónapnyi idő elteltével - be kellett fejeznie meséjét, elegendő volt belehallgatnia az előzőleg felvett szöveg utolsó mondataiba. Meséinek hossza változó, de - minthogy az olykor pazarló bőségű, bonyolult meseszövés szemében értéknövelő - tündérmeséinek időtartama ­szinte kivétel nélkül -jóval meghaladja a harminc percet. Két ülésben elmondott tün­dérmeséi általában kétszeres hosszúságúak. Az alábbiakban következő első, szerkesz­tetlen meséje az egyszerűbb cselekményű rövidebbek közül való. Második népi szöve­günk jól példázza Lakatos János több meseszüzsét új történetben egyesítő meseszer­kesztői módszerét. A szerkezetet és a mesélő által használt sarkadi tájnyelv hangtani, az ige- és névszóragozásbeli jellegzetességeit következetesen tiszteletben tartottuk. A szöveg­ben kizárólag kisebb, a jobb megértést elősegítő, rövidítő korrekciókat, szókihagyáso­kat hajtottunk végre. Hóvirág és Téltündér Vót, hun-e a hetedhét ország ellen, még az Óperenciás jeges tengereken is túl, egy nagy királyi város, hogy legalább vagy hat király uralta. De nagyon sok volt a kívülálló, aki a király elveivel nem egyezett. Mer a király mindig csak az adót szedte. Ha valaki nem fizette az adót, akkor bezáratta, megbotoltatta. Vótak olyan szegény emberek, kimentek messze a hegyekbe, ahol ember nem élt. Na de hát, egy szegényember aszongya a feleséginek: - Kedves feleségem, tudod mit? Menjünk a hegyekbe, kiviszünk egy kis jószágot, megélünk. - Ugyan, ugyan, a hegyekbe, se orvos, se segítség, se fejdunna, ászt hogy élünk? 385

Next

/
Oldalképek
Tartalom