A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 2. (Békéscsaba, 1973)

†Banner József: Elek község német személynevei

Földrajzi név — mint ez országosan is általános — sok egyéb magyarosított névnek is alapja, de ezekhez inkább csak az azonos kezdő betű és a magyaros hangzás miatt folya­modtak. Alig valószínű, hogy olyan, Elektől távol eső helyekkel, mint Abony, Déva, Mosón, Szigetvár, Zemplén, Zilah stb. az elekieknek intenzívebb kapcsolatai voltak. Ám a név­választás indokainak kérdéséről csak akkor lehetne teljes biztonsággal nyilatkozni, ha minden érintett családot megkérdeznénk. A különböző rokoni kapcsolatok, az ősök neve stb. nem kevés esetben adhattak indítékot a név megválasztására. Az egyik Niedermayer pl. a Nádor név kiválasztását nemcsak a hangzásbeli hasonlósággal indokolta, hanem azzal is, hogy egyik ősét Nándornak (Ferdinánd) hívták. Elég sok olyan magyarosított név is van, amelyeket különböző családnevűek vettek fel. A véletlenszerű egyezések mellett ebben is szerepet játszhatott a nőági rokonság. Az országos képpel egybevágóan az eleki új nevek is zömmel -i képzős alakok. Ezek túlnyomórészt földrajzi nevekből származnak. Nem ritka az -s képzős származék sem Bakos (Butzig), Honos (Hoffmann), Hidas (Heilinger), Kincses (Kneller), Regős (Reisz), Sarlós (Schneider, Schlachter), Sípos (Strifler), Somos (Strifler), Vermes (Wittmann), Virá­gos (Wittmann), Völgyes (Wittmann). Az efféle, valamint a toldalék nélküli, ill. a magyaro­sított nevekben nem szokványos toldalékokkal ellátott nevek megválasztásában, mint — a már említetteken kívül — a Berde (Baumann), a Halász (Heilinger), a Kemenes (Kraus), a Marasztó (Mittl) — az a felfogás is szerepet játszhatott, hogy az -i végű nevek azonnal elárulják magyarosított voltukat. (Ezeket tréfás-gúnyosán „pengős" neveknek hívták.) Mint azonban a felsorolt nevekből látható, az óhajtott célnak gyakran az ellenkezőjét érték el. I fFeltűnően mesterkélt, a múlt század romantikus ízlésére emlékeztető családnév az elekiek között kevés van. (Pl. Marosmenti (Merksz), Reményfi (Reisz) és még egy-kettő. Az új névanyagnak összhatásában még valamiféle helyi jellege is van — amennyiben eltér a megye más német településeinek magyarosított neveitől —, de kevés a helyi jellegzetességet, a személyiséget, a név viselőjének múltját tartalmilag is érzékeltető új név. Kevesen folya­modnak pl. a környékbeli földrajzi nevekhez, a családokban hagyományos keresztnevekhez vagy éppen a sok lehetőséget magukban rejtő ragadványnév-anyaghoz. Mindenesetre a kezdetben szokatlan magyar neveket a közösség fokozatosan befogadta, egyre gyakrabban használja a német nyelvű társalgásban is, a második-harmadik nemzedék pedig már ezeket tartja természetesnek. Az új családnevek nem kis mértékben eredményezték azt, hogy az eleki névhasználatban is új korszak kezdődött a mai nemzedék életében. JEGYZETEK 1 A mai hivatalos utónév helyett az egyértelműbb keresztnév megjelölést használom. V. ö.: Kálmán В., A nevek világa. Bp. 1969. 2 Márki S., Aradmegye története I. 186. 3 A község történetére vonatkozó adatok — ha más forrás nincs megjelölve — dr. Csepregi Imre esperes-plébános Elek egyháztörténetéről az 1930-as évek elején részben magyar, részben latin nyelven írott tudományos igényű munkájából valók. (Kézirat az eleki róm. kat. plébánián.) 4 Fényes E., Magyarország geographiai szótára. Pesten 1851. 5 Eleki plébániai irattár. Prot. Bapt. I. 18. 6 A keresztnevek rendszerezésében az anyakönyvek bejegyzésein kívül alapul vettem Mátray J. Keresztneveink (Bp. 1960). c. munkáját. 7 Az 1733. évi adólajstrom 49 neve közül 10-ben a keresztnév: Hanzerich. Ugyanezeknek a személyeknek a keresztneve az eleki anyakönyvekben: Johann Georg. L. Csepregi i. m. VI. lap. 8 V. ö.: Kálmán i. m. 44. 9 Deme L., A magyar nyelvjárások hangjainak jelölése. Magyar nyelvjárások II., 18—37. 10 Lőrincze L., Szempontok és adatok személyneveink újabbkoii történetéhez. Magyar nyelv­járások I., 64—94. 11 Fehértói K., Az úgynevezett ragadvány nevekről. MNY. LXII, 462—465. 212

Next

/
Oldalképek
Tartalom