A Békés Megyei Múzeumok Közleményei 2. (Békéscsaba, 1973)

†Banner József: Elek község német személynevei

Fältsärc (Földnyíró) — Sok földet szerzett magának — Strifler Jakab; Walthier (ere­detileg ez a család viselte, nőágon kapta Strifler). Hidäg (Hideg) m. — Állítólag csak ennyit tudott magyarul: „Hideg van " — Singer Miksa Khapl (Sapka) — Az elsők között hordott sapkát (nem pedig kalapot) — Brandt József, Ádám Këntspendr (Libás Bender) — Valamelyik ősüket libalopási esete alapján — Stumpf György (anyai nagyszülei, Benderék nevelték). Kristi (Mixvla) (Krisztina) — Ilyen nevű cselédlányhoz járt — Zielbauer Mihály, vala­mint fogadott fia, Niedermayer Ádám (Kristi Adam vagy inkább KriksJ). Lup (Farkas) r. — Valamikor mint szegény emberek a Strifler utcában egy veremszerű épületben laktak, „mint a farkasok". Az egyik legény a családból elvett egy gazdag Wittman­lányt, akinek korábban az életét Radnán megmentette. Állítólag itt kezdődött a család gazdagsága. —- Strifler György, Vilmos stb. Paparetjiv (Eszi a pálinkát) r. — Pálinkás kenyérrel etette a munkásait — Hoffmann György, Miksa stb. Pärvets (Kecskebak) r. — A kecske hagját jól tudta utánozni. Más magyarázat : öreg korában is tette a szépet a menyecskéknek — Singer Antal, András Pópa (Pap) r. — Aratáskor gyakran mondta, amikor a legfelső kévét (pópa) felrakták a keresztre — Schneider Antal, György Potskr (Bocskor) m. — Bocskorban, ill. rossz cipőben járt dolgozni — Strifler József, Ádám Tepaürt (Küldött) — Valamilyen küldöttség tagja volt — Mahler György, János Tsikra, Tsikru (Állatnév) — Ilyen nevű kecskéjük volt — Niedermayer János Uxu (Hangutánzó) — Gyermekkorában a mozdony hangját utánozta a névszerző — Hammer György, Ferenc stb. Vandrok (Csavargó) r. — Strifler Mihály elhagyta családját, egy lánnyal Nagyváradra ment. Apósa nevezte így. — Strifler Mihály, György, József Hants in leux, Leux (János a gödörben; Gödör) — A falu északi szélén fekvő vizes mélyedés mellett laktak — Ruck Mihály B) Egyszeriek Hinderburg (U. az) — Az I. világháborúban őrmester volt, „nagyra volt vele" — Reisz (Kapdebő) Ádám Ноэпдг af (Szőrös majom) — Szavajárása volt, amikor a borbélyhoz készült: ,Jx pin vi а поэпэг af." — Bayer (Kleklr) Márton Hozom (U. az) т. — Gyakran maradt adós kocsmában, kártyajátékban — Kloater József Hujasahip (Mulató indulatszó) — Bálban kalapját lengetve így kurjongatott egy valcer dallamára: „Hujasahip, ma huad, ma huad iz ma kuad " (,a kalapon az én vagyonom') — Bayer Antal Istänäldäs (U. az) — Háza homlokzatára ezt a szentenciát íratta: „Egyetértés — isten­áldás". Később, mivel közfeltűnést keltett vele, lekaparta, de a név rajta maradt — Singer Márton Raizapits (Reisz penis-e) — Mint hentes a bika peniséből bikacsököt készített — Reisz Ferenc Küdrkhaid Jok, Söval Jok (Tulajdonképpen, szóval) — szavajárása volt — Reisz József Sopfvpaidr (Hajcibáló) — A templomban regulázta a gyerekeket — Bender János. Tentsrh (Táncos) — Komótosan, szépen táncolt — Ruck Antal 205

Next

/
Oldalképek
Tartalom