Veres László - Viga Gyula szerk.: A Herman Ottó Múzeum műkincsei (Miskolc, 1999)
KATALÓGUS
Europe. The piece in question was made at the end of the 15th century, supposedly by a Hungarian craftsman. K. L 54. FARAGOTT CSONT KÉSNYÉL 15-16. század Lelőhely: Mohi középkori mezőváros Méret: h; 9 cm Ltsz. 97.1.3023.1. A késnyél Mohi elpusztult középkori mezőváros 1995-97. évi feltárása során került elő, a település 15-16. századi rétegeiből. Az ausztriai műhelyekből a korabeli Magyarországra hordószámra behozott, egyszerű fa nyélbontással készült kések közül a bemutatott darab a készítés során felhasznált anyag minőségét valamint megmunkálását tekintve kiemelkedik. A kés nyelét készítő mester a borítás alapanyagaként a középkori Magyarországra érkezett, egyszerű fanyéllel ellátott késektől eltérően, csontot használt. A téglalap keresztmetszetű csont nyélborítást élei mentén egy-egy mélyebb hornyolás díszíti. Enyhén kiszélesedő végén kettős árkolással közrefogva, finom metszésekkel tagolt farkasfogas díszű sáv fut körbe. A nyél végét 2 cm magas, fejét hátrafordító oroszlánra emlékeztető, képzeletbeli állat díszíti. A 15-16. században az országot elárasztó nyugat-európai importkések a forgalmasabb utaktól távol eső kisebb falvakba is eljutottak. Mohi a hozzá területileg közel eső mezővárosainkhoz - Miskolchoz, Sajószentpéterhez - viszonyítva a középkorban kisebb jelentőségű település. Ugyanakkor az egykori mezőváros a rajta keresztül Lengyelország felé vezető nemzetközi kereskedelmi út kínálta lehetőségeknek köszönhetően a környező falusi településekhez képest központi helyként funkcionálhatott. A településnek a környező falvakhoz viszonyítható központi szerepe tükröződik anyagi kultúrájában is, melynek gazdagsága nyilvánul meg a régészeti leletanyag e kis szeletében is. Irodalom: Holl 1994-1995- 121-122. CARVED BONE HANDLE OF A KNIFE The bone handle was found in the course of the excavation of the demolished Mediaeval agrarian town Mohi, that was conducted in 199597 near the modern village of Muhi. This part of knife was unearthed in the 15th—16th centuries' layers of the settlement. At the end of the slightly widening bone handle we see a sitting lion turning his head back. Barrels of knives with wooden handles were brought to the Mediaeval Hungary from Austria, they reached even small villages. Knife handle from Mohi is outstanding among the mass products. P.T. 55. KÁLYILACSEMPE 16. század. Lelőhely: Szentléleki kolostor Méret: 20x20x9,3 cm. Ltsz. 53-1107. A lelőhely, a szentléleki kolostor Ómassa közelében, az erdők között helyezkedik el. Az egyetlen magyar alapítású szerzetes rend, a pálos rend gótikus stílusban épült kolostorának, templomának romjait az 1940-es években kincskeresők többször megbolygatták. Feltehetően egy ilyen bolygatásból származik az a kályhacsempe is, amely vétel útján jutott a múzeum birtokába. A fehér, finom agyagból készített zöld, világossárga és barnásvörös ólommázzal borított csempe előlapján az Angyali Üdvözlet jól ismert témáját ábrázolta az egykori mester. A középkori szokásoknak megfelelően a kolostorban a berendezési tárgyak is a vallásos elmélkedés elősegítésére szolgáltak, a bibliai témát megjelenítő kályha tehát gyakori lehetett az egyházi épületekben. A kora középkori egyszerű kő-, vagy agyagkemencéket a 14. század folyamán elsősorban a városok, kolostorok, várak igényesebb lakásaiban fokozatosan felváltják a szemes kályhák. A különféle alakú kályhaszemeket a kemencébe tapasztva elérték, hogy az jobban tartsa a hőt. A 15. században azonban a kályhaszemeket mindinkább kiszorítja a ma is használatos formájú kályhacsempe, amely a hőhatás szempontjából az előzőeknél jóval kedvezőbb. A 15-16. századi kályhák csempéi gyakran igen változatosak voltak, az egyszerű növényi mintától a címereken át, a lovagi és bibliai jelenetekig sokféle téma megjelenik rajtuk. A korszakban általánosan elterjedő többszínű ólommáz még gazdagabb lehetőséget nyújtott a kályhák díszítésére. Irodalom: Holl 1958. 211-279GLAZED TILE The glazed tile made in the 16th century was found in the Paulite monastery of Szentlélek near Ómassa. On the revers of the tile covered