Katona Judit - Viga gyula szerk.: Az interetnikus kapcsolatok kutatásának újabb eredményei (Miskolc, 1996)
Faragó József: A nemzeti jelleg megközelítése a népköltészetben (A magyar és román népballadák példája)
metszenek. Ezek a metszések a nagytól a kicsiig változhatnak, aszerint, hogy a példának vett nép folklórja mennyiben hasonlít vagy különbözik a közelebbi-távolabbi népek folklórjától. Mivel nincs a földön olyan nép, amely történelmét minden más néptől hermetikusan elzárva élte volna le, a folklórt jelképező-ábrázoló olyan kör sem lehetséges, amelyet semmi más kör nem érintene. Mindenik körnek van egy olyan lényeges központi része, amelyet semmiféle más kör nem metszhet, s ez az anyanyelv, a folklór nyelve, de ugyanennek a körnek a szélei felé egyrészt a világjáró folklórtémák, másrészt a folklór fejlődésének és mindennapi életének hasonlóságai vagy azonosságai a metszéspontok és -vonalak sokaságát igényelhetik. Ezeknek a metszéspontoknak és -vonalaknak elképzelhető bonyolultságát, vagyis a nemzeti-nemzetközi folklórkapcsolatok lehetséges változatainak legtömörebb és ugyanakkor leggazdagabb példatárát, egyszersmind módszertani tanulságait nálunk bizonnyal Bartók Béla szolgáltatta 1934-ben, Népzenénk és a szomszéd népek népzenéje című összefoglalásában. Mutatványul csak első lapjairól idézem a magyar-németszlovák-rutén kölcsönhatásokra vonatkozó kulcsmondatait, összekötve azokat tanulmányának megfelelő alcímeivel. A németek népzenéje és a magyar népzene: „A közvetlenül szomszédos németségnek, az ausztriai és stájer németeknek népzenéje és a miénk közt, úgy látszik, semmiféle kapcsolat nincs és nem is volt: a magyar anyagban található németes dallamok ti. minden jel szerint nem közvetlen átvételek, hanem a cseh-morvaszlovák terület közvetítésével kerültek a magyar anyagba. Ez nagyon figyelemre méltó körülmény, főleg ha tekintetbe vesszük azt, hogy pl. a cseheknek népzenéje mekkora német hatást mutat, a szlovének népzenéje pedig a szó szoros értelmében teljesen elnémetesedett." A régi magyar népzene hatása a szlovákokéra: „...régen a magyar falusi zene volt ugyan valamelyes hatással a szlovák falu zenéjére, de ez a hatás nem volt számottevő." A szlovák népzene hatása a magyarokéra a régebbi időkben: „Azt viszont nem tagadhatjuk, hogy abban az időben mi vettünk át többet a szlovákoktól, semmint adtunk nekik." Az új magyar népzene hatása a szlovákokéra: „Az ilyen többé-kevésbé hű átvételeknek igen nagy a száma a szlovák népdalanyagban. Húsz-harminc évvel ezelőtt csak a fiatalság, vagy esetleg a középkorú emberek éltek velük éppúgy, mint nálunk; az öregebbek nem is ismerték. A gyűjtemények statisztikai adatai sajnos nem adnak helyes képet elterjedésükről, mert - érthető okoknál fogva - szlovák gyűjtők valószínűleg csak szórványosan jegyeztek le magyar dallamokat, legtöbbnyire akkor, ha nem is tudták, hogy magyar származásúak. Sőt még én magam is, szlovák gyűjtésem első évében, teljesen helytelen módon, nem jegyeztem le a magyar anyagból jól ismert átvételeket. Akkor még nem tudományos szempontból gyűjtöttem és úgy vélekedtem, hogy csak ismeretlen dallamokat érdemes feljegyezni, teljesen ellentétben azzal a szigorúan tudományos szemponttal, melyhez később szegődtem, és amely szerint lehetőleg mindenütt mindent le kell jegyezni, tekintet nélkül arra, megvan-e már vagy nincs meg, tetszik-e vagy sem." A rutének népzenéje és a magyar népzene: „A rutének népzenéje a múlt század utolsó évtizedeiben és e század elején még erősebb magyar hatás alá került, mint a szlovákok népzenéje." A rutén kolomejka hatása a magyar népzenére: „A rutének legjellemzőbb népzenéje az ún. kolomejka. Sok szász kolomejka dallam jelent meg nyomtatásban. A magyar anyagnak ún. kanásznóta-dallamai feltűnően egyeznek a rutén kolomejka dallamokkal: nyilván ezeknek többé-kevésbé átalakított formái." Az új magyar népzene hatása a ruténokéra: „Az új magyar népi dallamok a rutén népzenére nagyjából ugyanolyan befolyást gyakoroltak, mint a szlovák népzenére." Mi segítette elő az új magyar dallamok terjedését idegen nyelvterületen! „Először is: maguknak a dallamoknak pattogó ritmusa, dal-