Tóth Arnold: Vőfélykönyvek és vőfélyversek a 19. században - Officina Musei 22. (Miskolc, 2015)

Jegyzetek

Taktabäji vőfélykönyv. Taktabáj, 1899-1905. HÓM NA 7518. 20. 60. 61. Héti vőfélykönyv. Hét, 1890 körül. HÓM NA 2247. 5. 62. Héti vőfélykönyv. Hét, 1890 körül. HÓM NA 2247. 4—5. 63. I. Deli Illés tanító vöfélykönyve. Alacska, 1866. HÓM NA 6183. 27. II. Héti vőfélykönyv. Hét, 1890 körül. HÓM NA 2247. 5. MIKOR VISSZAJÖSSZ A PAPTÓL. Ks.: Tiszteletes, tudós, hű lelkipásztorunk... További változatok: Tisztelendő urunk, hű lelkipásztorunk Semmi ellent nem tűr, csakhogy gyarapodjunk, Nem is lehet mostan, ha fénylik forintunk, Egy szóval, minden jót kívánunk! Béres János vőfélykönyve (Bánfalva, 1907-1908) VISSZATÉRÉSKOR A PAPTÓL A LEGÉNYES HÁZHOZ. Ks.: Tisztelendő urunk, hű lelkipásztorunk... (BÉRES J. 2002. 37.) 64. Deli Illés tanító vőfélykönyve. Alacska, 1866. HÓM NA 6183. 27-29. Ponyvái eredetű szöveg: E) Legújabb vőfények kötelessége... Buda, 1855. OSZK PNy 576. MIKOR MENNI AKARNAK, A VÖFÉL ÍGY SZÓLHAT. Ks.: Nem célom az nekem, hogy én itt ma­radjak. .. A 2—3—4. versszak a ponyva közel betűhív másolata, első versszaka eltér. A ponyva­szövegben található első versszak a 10. I. 2. versszakához nagyon hasonló szövegű, a Noé hollója motívummal a középpontban. Deli Illés vőfélykönyvében tehát a ponyván még egységes négy versszak kétfelé szakadt: első strófája a bokrétakikéréshez került és épült be egy másik versfüzérbe; többi része pedig új első versszakot kapva lett a násznépet az esküvőre elindító versezet. 65. Taktabáji vőfélykönyv. Taktabáj, 1899-1905. HÓM NA 7518. 71. Ponyvái eredetű szöveg: 474

Next

/
Oldalképek
Tartalom