A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 26. (Miskolc, 1989)

SZLOVÁKIAI TÉKA - Pavel Rohárik: Terminológia remeselníckej vyroby v Nadlaku (Dankó Imre)

lalkozzon. A néprajzi anyagot a nyelvészek, filozófusok számára gondolta elsősorban hasznosnak. 1880-ban jelent meg Pável Dobsinsky könyve a szlovák nép szokásairól, babonáiról és játékairól (Prostonárodné obycaje, povery a hry slovenského l'udu). 1893­ban Andrej Kmef megalapította a Szlovák Múzeumi Társaságot, s ez az egyetlen tudo­mányos intézmény volt az elindítója a szlovák néprajz tudományközpontúbb fejlő­désének. A szerzőnő foglalkozik azokkal a különböző nemzetiségű kutatókkal is, akik gaz­dasági, politikai, kulturális indíttatásuk révén érdeklődtek a 19. századi Szlovákia iránt. Viera Urbancová könyve a szlovák nemzeti gondolkodás fejlődéséről néprajzi szempontból jelentős mennyiségű anyagot tár fel. Bár szemlélete sok tekintetben igazo­dik a múlt századi irányzatokhoz, a kötet forrásértéke révén jelentős eredménynek te­kinthető. PÁRICSI ZSOLT PAVEL ROHÁRIK: TERMINOLÓGIA REMESELNÍCKEJ VYROBY V NADLAKU (A nagylaki kézművestermékek terminológiája.) Martin, 1988. 480 p. Kötetünk fényes tanújelét adja annak, hogy a szlovákság mily nagy és széles körű érdeklődéssel fordul a világ szlováksága felé. Ez a nyelvészeti monográfia az egykori Csanád megyéhez tartozó Nagylak mezőváros szlovák lakosainak kézműves szakszavai­ról, szakkifejezéseiről szól. Bevezetőben a szerző röviden összefoglalja Nagylak törté­netét, hangsúlyosan szól az egykori kamerális mezőváros 1803-1805-ben történt békési szlovákokkal való betelepüléséről. 1851-ben Fényes Elek Nagy-Lak-ot „oláh-tót-ma­gyar-rácz m. v.-nak mondta Csanád v-megyében, a Maros mellett, Makóhoz keletre 2 3/4 mfldnyire: 615 kath., 4022 tót evang., 5016 n. e. óhitű, 50 réf., 45 zsidó lak., evang. és 2 óhitű anyaszentegyházakkal. Van itt több derék uradalmi épület, egy kamaraház, mellyben a szolgabíró szokott lakni, vendégfogadó, tiszttartói hivatal. Határa tágas és felette termékeny; a marha, juh, sertés és apró szárnyas-állattenyésztése nagy fontossá­gú. Tűzi és épület-fát a Maroson szállítanak le, mellynek kiöntései tetemes kárt okoz­nak. F. u. a Kamara, Ut. p. Batonya." (Magyarország geographiai szótára. Pest, 1851. III. 9.) Rohárik közli az 1910. évi magyar népszámlálás nagylaki adatait, amelyek sze­rint Nagylakon 1910-ben 7651 szlovák, 4330 román, 1439 magyar, 251 szerb, 150 német, 110 cigány, 106 rutén, 2 cseh-morva, 2 belga, 1 bolgár és 1 lengyel élt (23.1.). Ugyancsak közli az 1977. évi román népszámlálás adatait is. Ezek szerint Nagylakon (N3adlak) 4861 szlovák, 2968 román, 368 magyar, 53 cigány, 42 szerb, 31 német, 19 ukrán, 13 cseh, 5 zsidó, 4 bolgár, 4 lengyel, 2 orosz és 2 rutén élt. Körülbelül ezeknek az adatoknak meg­felelő gondos ismertetését adja Nagylak szlovákságának Ján Sirpcky is (Slováci vo svete I. Martin, 1980. 33-34., 58-60., 75., 84., 91., 105-107., 110., 115., 126., 130-132., 139., 191-193., 195., 203-205., 207., 209., 245., 250., 257., 271., 274.). Sirácky ismertetésé­ből is kitűnően Nagylak Románia legnagyobb szlovák települése, és mint ilyennek, a legfejlettebb a szlovák kulturális élete: iskoláik vannak, élénk irodalmi-művészeti életet élnek. Az eltelt közel két évszázad alatt érdekesen alakult a nagylakiak nyelvhasznála­ta. Közvetlen tapasztalatból tudjuk, hogy a nagylaki románok a nagylaki szlovákokkal való beszélgetéseik közben a magyart használják, különben mind a románok, mind pe­dig a szlovákok és a magyarok is a maguk közösségeiben használják csak anyanyelvü­ket. A hivatalos nyelv a román; hivatalokban, boltokban, „utcán" szinte kizárólag ezt lehet hallani. A nagylaki szlovák kézművesek műszavai érdekesen rétegzettek, egy két­ségkívüli széles, ősi szláv réteg mellett nagyszámú magyar szót, szószármazékot talá­17 257

Next

/
Oldalképek
Tartalom