A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 23. (Miskolc, 1985)

SZLOVÁKIAI TÉKA - Zuzana Hanudel: Lingviszticsnij atlasz ukrajinszkih hovoriv Szhidnoji Szlovaccsini I. (Udvari István)

Z. Hanudel munkája szláv viszonylatban a legsűrűbb kutatópont-hálózattal készült atlaszok közé tartozik. 125 kelet-szlovákiai ukránlakta települést ölel fel, így hálózata talán elég sűrű ahhoz, hogy lényeges szókincsben' jelenségek ne csússzanak ki belőle. Hivatalos statisztikák hírt adnak arról, hogy Kelet-Szlovákiában 1980-ban 53 olyan köz­ség volt, amelyikben az ukránok számaránya meghaladja az 50%-ot. A fentiekből érzékel­hető tehát az is, hogy a szerző szép számmal bevont olyan községeket is, amelyekben a hivatalos statisztikák szerint az ukránok arányszáma nem éri el a lakosság felét sem. Ez a meggondolkodtató tény egyszersmind érdeme is az atlasznak: megbízható, hű képet nyújt az ukrán—szlovák nyelvi kölcsönhatás eredményeiről, kiegészítve mind a szlovák, mind az ukrán nemzeti nyelvatlaszt. Utalnunk kell rá, hogy a szlovákiai ukrán nyelvjárásoknak ennél sűrűbb, ideálisnak mondott kutatópont-hálózati kartografált feldolgozása is van. Az 1965-ben elhunyt V. Lattá 2264 kérdést (667 fonetikai, 662 morfológiai, 20 színtak­tikai, 975 lexikai) tartalmazó kérdőívét 262(!) ukránlakta településen kérdezte ki. A meg­szerkesztett, a kiadásra előkészített, de nyomdai kapacitáshiány miatt mindeddig meg nem jelentetett atlaszt a Szlovák Akadémiai Kiadó archívumában őrzik, ahol szakemberek számára megtekinthető {Jozef Stole: Atlas ukrajinszkych naïeci na vychodnom Slo­vensku. Slavica Slovaca 13. 1978. 78-86.). Z. Hanudel atlaszában három típusú térkép kapott helyet. 1. A terület 1960 előtti és a mai közigazgatási felosztását tartalmazó segéd-, ill. tájékoztató térképek (30—31); 2. lexikai, lexiko-morfológiai jelenségek elterjedési határát mutató összegző térképek (158—166); 3. a tulajdonképpeni nyelvi, lexikai térképek, melyek két fontos fogalomkör szókincsét tartalmazzák: ételnevek 1-80 térkép (29—110); edények megnevezései: 81-127 térkép (111-157). Az 15000 kicsinyítésű térképeken való eligazodást, gyorsabb tájékozódást nagy­szerűen segítik a folyók, patakok, valamint a járási (okruh) központok feltüntetése. Kü­lönösen szerencsésnek tartjuk a folyóvizek feltüntetését. Hanudel térképezési módszere szemléletessé teszi azt a nyelvjáráselméletből ismeretes tételt, miszerint az izoglosszák (a nyelvi jelenség elterjedését mutató vonalak), sőt izoglosszák nyalábjai is gyakran a víz­választók mentén, vonalán futnak. Az atlasz közzétételi módszere - az ungvári nyelvészek gyakorlatának megfelelően — az ábrákkal történő szemléltetés. Az atlasz nagy értékének tartjuk, hogy fonetikai jelölése megegyezik/. Dzendzelivszkij már idézett, hivatkozott atlaszának hangjelölésével. A térképeket kommentárok (167-195) és szómutató (197-207) követik. A kom­mentárok lakonikusan tájékoztatnak a térképek megértéséhez szükséges legfontosabb tud­nivalókról: idézik a kérdőív vonatkozó kérdéseit, elemzik a térképezett jelenségre vonat­kozó, de fel nem térképezett anyagot. P. Lizanec már idézett nyelvföldrajzi térképei a korszerű térképezési követelmé­nyeknek megfelelően a magyar jövevényszavak mellett feltüntetik azok ukrán megfelelőit, Ül. más nyelvű párhuzamait is. Ez lehetőséget nyújt összehasonlításra, ül. annak felméré­sére, hogy a két témakörön belül a kárpátukrán (szovjetunióbeli, szlovákiai) nyelvjárások egészét illetően müyen a magyar elemek aránya. Mivel ez a kérdés közvetlenül összefügg a magyarok és ukránok (ruszinok) kulturális, történelmi kapcsolatainak konkrét aspektusai­val, az összehasonlításnak, ül. felmérésnek bizonyos etnográfiai jelentősége is van, mivel megmutatja, hogy a kárpátukrán népi táplálkozási kultúra mely rétegét, hol, müyen mér­tékben érte magyar hatás. A 127 lexikai térképből 18-20 tartalmaz kartografált magyar adatot, némelyik többet is. Pl. 88. térkép: korsiu, korsou, antálok = 'fonott üvegkorsó' vö. TESZ átlag; 115. térkép: palacsintouka serpinka = 'palacsintasütő edény' stb. Elvétve a szórványosan jelentkező, így fel nem térképezett, de a kommentárokban feltüntetett adatok között is akad magyar elem (18, 66, 114 stb.).

Next

/
Oldalképek
Tartalom