A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 11. (Miskolc, 1972)

SZLOVÁKIAI TÉKA - Koma, J.: Vyvoj a súcasny stav l'udového odevu v Kendiciach (Márkus, M.) - Tájékoztató az újabban kiadott szlovák nyelvű néprajzi kérdőívekről (Márkus, M.)

szűkebb témakörű útmutatók publikálása. A Szlovák Néprajzi Társaságba tömörült néprajzosok a kívánalmak alapján az 1960-as évek elején hozzá is fogtak tematikus kérdőívek (gyűjtési útmutatók) megjelentetéséhez. Az első ilyen, s mondhatjuk a legterjedelmesebb gyűjtési útmutató 1962-ben jelent meg. Ezt azóta csaknem minden második évben egy-egy újabb útmutató követte. Témájuk és terjedelmük nem egyforma. Vannak közöttük olyanok, amelyek széles témakört ölelnek fel (pl. J. Podoláknak a szlovák állattenyésztésről és pásztorkodásról, valamint V. Urbancovának a mezőgazdaságról készített útmutatója), de vannak szűkebb témakört feldolgozó útmutatók is (ilyen pl. J. Pátkovának a fonás-szövés munkála­taihoz, vagy E. Horváthovának a népi gyógyászathoz vagy a családi szo­kások gyűjtéséhez összeállított útmutatója). A gyűjtési útmutatók a Szlovák Néprajzi Társaság gondozásában, az ún. „kézikönyvek" („Prírucky") sorozatában láttak napvilágot. Az I. kö­tetet a Szlovák Tudományos Akadémia kiadóvállalata, a többi hátralevő (II—V.) köteteket a zvoleni (zólyomi) tájmúzeum (Vlastivedné múzeum vo Zvolene) adta ki [4]. Mielőtt a gyűjtési útmutatók kiadására sor került volna, a szlovák néprajzosok igen sokat tanakodtak arról, hogy milyen formában és terje­delemben jelentessék meg ezeket a gyűjtési útmutatókat. Valamennyien tudatában voltak annak, hogy a gyűjtési útmutatók sikere mindig attól függ, hogy milyen „szövegezéssel" adjuk fel a gyűjtőinknek (illetve adat­szolgáltatóinknak) a megválaszolandó kérdéseket. A kérdések feltevésénél (maguknak a gyűjtőknek is) nagyon jó emberismeretre, gyakorlatra, ala­pos tárgy- és problémaismeretre van szükség. Tudjuk, hogy nem minden témánál lehet 'egyformán' kérdezni. A szlovák gyűjtési útmutatók össze­állítása során az egyes szerzők kérdéseiket könnyen érthető formában fogalmazták meg. A kérdéseket minden szerző 'rendszer'-be foglalta. En­nélfogva az egymás mellett, vagy egymás után következő kérdések min­dig valamilyen logikai összefüggésben állanak egymással. (Lehet ez tema­tikai, fejlődés szerint vagy más elgondolás szerinti sorrend.) Az ilyen szer­kezeti és gyakorlati elvek alapján nyert válaszok a későbbiek során sokkal könnyebben dolgozhatók fel. Igen helyénvalónak tartjuk, hogy az útmu­tatókban feladott nehezebb kérdések során a szerzők többször segítő­szavak felemlítésével vezetik, 'segítik' a gyűjtőt, illetve az adatközlőt a kérdés helyes megválaszolása felé. Ezt a célt szolgálják az útmutatókban publikált rajzos illusztrációk is. Ezeknek a számát és terjedelmét néze­tünk szerint bővíteni is lehetett volna. Már a gyűjtési útmutatók elindításánál az egyes szerzőknek tisztában kellett lenniök azzal, hogy a kérdőívekben foglalt kérdéseket kezdő, vagy gyakorlott gyűjtők számára állítják össze? E sokat vitatott problémát minden szerzőnek egy kompromisszumos megoldással kellett megoldania. Mindegyik útmutató bevezető részében a kutatott téma (állattartás, föld­művelés, fonás-szövés, népi gyógyászat stb.) hazai kutatásának vázlatos történeti áttekintését nyújtja. Mintegy kiértékeli az eddigi szlovák nép­rajzi kutatások eredményeinek állását. Egyidejűleg felhívja a figyelmet azokra a hiányokra is. amiket a továbbiakban a terepen (vagy levéltárak­ban) végzendő gyűjtéssel kell kiegészíteni. Az eddig publikált szlovák

Next

/
Oldalképek
Tartalom