A Miskolci Herman Ottó Múzeum Közleményei 11. (Miskolc, 1972)

MEGYE- ÉS VÁROSTÖRTÉNETI KÖZLEMÉNYEK - Tóth Pál: Az első magyar műszaki könyvtár és ritkaságai Miskolcon

venni azt is, hogy mi maradt meg a régi könyvtár állományából. Maguk a leltárkönyvek is igen jelentős és értékes dokumentumai a magyarországi könyvtártörténetnek, hiszen ezek alapján némi képet alkothatunk magunk­nak a kor könyvtári munkájának színvonaláról. Ezek a leltárkönyvek a szerzőn és a könyvek címén kívül feltüntették a kiadás helyét, évét, a köny­vek formátumát, a leltári és raktári számokat. Tizenkét ún. fő szakcsopor­tot és ezeken belül nagyon sok alosztást különböztettek meg. Kétségkívül szakrendszerük még nagyon sok terminológiai bizonytalanságot árul el, de a fejlődő műszaki és természettudományok általános fejlettségi szintjét hűen tükrözi. A dualizmus évei fordulópontot jelentenek a selmeci akadémia törté­netében is. A nacionalista magyar kormányzat természetesen nem sokáig tűrt meg egy olyan ízig-vérig idegen, német szellemű és nyelvű intézményt eredeti formájában, mint amilyen a selmeci akadémia egy évszázadon ke­resztül volt. Másrészt a XIX. század 70—80-as éveiben kibontakozó kapi­talista fejlődés parancsoló szükségként vetette fel a magyar műszaki felső­oktatás szélesebb alapokra való helyezését. Ennek egyik előfeltétel azon­ban a magyar oktatási nyelv bevezetése a műszaki felsőoktatási intézmé­nyekben, és egyáltalán a magyar műszaki nyelv megteremtése. A magyar bányászat és kohászat szaknyelvének megteremtése elsősorban a Selmec­bányái akadémia oktatóira és professzoraira várt, noha többségük még a századforduló után is németül beszélt és gondolkozott, legalábbis a magán­életben. 1872-ben a könyvtár új vezetőt kap, Pauer János személyében. Az új kultuszkormányzat is egyre többet áldozott a könyvtár fejlesztésére: ekkoriban már angol, amerikai, sőt ausztrál és latin-amerikai egyetemek­kel is kapcsolatban állott az akadémia és könyvtára. A szakszerűség hiá­nya azonban a megnövekedett könyvállomány miatt erősen éreztette hatá­sát a könyvtári munkában. Ekkor kezdeményezte Pauer a könyvtár állo­mányának teljes átvizsgálását, leltározását és a könyvek rendbeszedését, ami nála azt jelentette, hogy egy akkori német szisztéma szerint a könyv­állományt egységes — piszkosbarna — kötésbe kössék be. Ennek érdeké­ben az eredeti, több száz éves borítókat és kötéstáblákat kíméletlenül le­szedték és elpusztították, amivel olyan jóvátehetetlen kárt okozott Pauer hozzá nem értése és makacssága, amely szinte példátlan a magyar könyv­tárügy történetében. Nem is szólva arról, hogy a könyvek százait csak azon az alapon, hogy egyforma nagyságúak és formátumúak, takarékos­sági okok miatt egyetlen kötésbe kötötték, és szinte futószalagon gyártot­ták ezeket a, szaknyelven kolligátumnak nevezett, köteteket. Amivel nem­csak a könyvek állagában okoztak mérhetetlen károkat, hanem a könyvek nyilvántartása és használata is hallatlan nehézségekkel járt és jár mind a mai napig. Csak az a szerencse, hogy a könyvek tartalmában ez a vanda­lizmus nem tudott kárt tenni. Végeredményben a selmeci könyvtár értékét nem is annyira egyes unikumok, bár ilyenek is vannak szép számmal, adják, hanem az a tény, hogy egy nagy múltú intézmény tudományos színvonalát és fejlettségi fo­kát reprezentálja. A selmeci könyvtár anyagának feldolgozása rendkívül értékes hozzájárulást jelentene a kor — a XVIII—XIX. századi Magyar­ország— történetéhez; elsősorban a magyar technikatörténet, könyvtártör-

Next

/
Oldalképek
Tartalom