Kunt Ernő - Szabadfalvi József - Viga Gyula szerk.: Interetnikus kapcsolatok Északkelet-Magyarországon : az 1984 októberében megrendezett konferencia anyaga (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 15. Miskolc, 1965)

Voigt Vilmos: Van-e határa egy népi kultúrának?

beállítás érdekében fejlesztik ki a maguk nyelvi és etnikai önmeghatározását. 31 Nem tartom azonban valószínűnek, hogy a rasszok, sőt állati populációk auto­matikus önmeghatározása, illetve nyelvvel vagy dialektussal is összefüggő elkü­lönülése már önmagában kulturális jelenség lenne. Sokkal inkább úgy kell gon­dolkodnunk, hogy a kulturális megnyilvánulások jó néhánya (akár például a mű­vészet, a díszítés, a tánc, a szokások is!) már az állatvilágban felbukkanhat, előz­ményként és analógiaként, 32 azonban nem homológiaként. A határ jelenségek­nek is van előzménye a G. és H. szint előtt is, azonban a kultúra szempontjából csak itt válnak kifejezővé, artikulálttá, sőt társadalmilag és történetileg örököl­hető vé, ami a kulturális jelenségek másik conditio sine qua non vonása. Igaz ugyan, hogy e történetiségről már eddig is sokat beszéltek a kutatók, e kérdés tárgyalása mégis egészen külön alkalmat igényelne. Egyáltalán nem lezárásként, pusztán egyetlen tudománytörténeti előzmény­re szeretném még felhívni a figyelmet. Futólag utalt már rá kutatástörténe­tünk, 33 hogy már a 20. század elején megjelent a magyar néprajztudományban az adatok térképre vetítésének a gondolata (vagyis nem az etnikus térképek folytatása, hanem néprajzi adatok kartográfiai feldolgozása). Itt tárgyi néprajzi adatokkal kapcsolatban JANKÓ János és BÁTKY Zsigmond, folklór vonatko­zásban BÉLLOSICS Bálint és SOLYMOSSY Sándor munkáit szokás említeni. SOLYMOSSY már 1915-ben bemutatta a Jávorfácska mesetípus variánsairól ké­szített térképét, és még a Magyarság Néprajza két évtizeddel későbbi mese-fe­jezete is hangsúlyozza, milyen úttörő volt e módszer. 34 Ez nemcsak pontatlan ál­lítás, hiszen meseváltozatok térképre vitele mégsem az ő találmánya volt, ha­nem ami számunkra fontosabb, az ő térképezése voltaképpen nem több, mint D. (inventárium) jellegű, noha utal ugyan területekre és nyelvekre, térképén az aktuális politikai határok (és nem például a nyelvcsaládok jelzése) voltaképpen nem adnak magyarázatot az elterjedés vagy migráció tényeire. Szokásanyag be­mutatását adja BÉLLOSICS?* szintén tanulságos nemzetközi tudománytörténeti háttérrel. A magyar néprajzi kutatás térbeliség-felfogása szempontjából azon­ban mégsem ezt, hanem RÓHEIM klasszikus Luca-tanulmányát említhetjük. Maga mondja el, hogy 1915 tavaszán kérték fel a néprajzi gyűjtemény három (!) íuca-székének ismertetésére, csakhamar megsokszorozódott számára az adatok száma, és azt a ,,geográfiailag és formailag csoportosított anyagnak" a bemuta­tását kísérelte meg, a mesekutatás módszerének, SOLYMOSSY és BÉLLOSICS tanulmányainak ismeretében, utalva azonban előzményként FRAZER etnológiai térképeire is. 30 RÓHEIM tipikusan metanyelvi eljárásként kezeli a térbeliség be­mutatását, és kifogásolja, hogy az általa előzményként ismert korábbi művek „tipológia nélkül is így inkább szemléltető, mint elméleti célzattal" adtak tér­képet. Már az adatok sorszámozása is egyéni, tudományos célokat szolgál. A 31 BROMLEJ, J. V. 1976. 30—31. Ö itt is említi Sz. M. SIROKOGOROV úttörő ta­nulmányait az etnosz meghatározását illetően. Ez azonban önálló tanulmány fel­adata lenne, annál inkább, mivel ő sem idézi e helyütt SIROKOGOROV minUen idevágó publikációját, és ezek közül csak néhány vált ismertté a korábbi évek­ben Magyarországon, ahol jelentős mértékben befolyásolhatta a magyar néprajz elméletét. (Lásd ezzel kapcsolatban TÁLASI István 1948. 16—17. ahol utal arra, hogy a magyarhoni közvetítő MARÓT Károly volt.) 32 SEBETOK, Thomas A. 1983. 33 BARABÁS Jenő 1963. 25. 34 SOLYMOSSY Sándor 1920. Vö. VISKI Károly (1943) térkép a 280. lap után. 35 BÉLLOSICS Bálint 1902. 36 A második, javított kiadást használtam. RÓHEIM Géza 1920. 29—30. 84

Next

/
Oldalképek
Tartalom