Bodgál Ferenc szerk.: Borsod megye népi hagyományai: néprajzi gyűjtők és szakkörök válogatott anyaga (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 4. Miskolc, 1965)
Népszokások, népi hiedelem, gyógyítás - Csulák Mihály: Luca nap Abaújváron
- 357 ték magukat, sütöttek, főztek s Tárták a legényeket* akik csak este érkeztek. A bracki egészen reggelig tartott»csak világossal sent ek haza a lányok és legények. A fcrackin leggyakrabban a következő ételek kerültek e10: krumplilángos , csőröge , főtt hajaskrumpli , egyszerűbb sütemények, léha a lányok vacsorát is főztek. Ehhez a tyúkot valahonnan lopták, ami abban az időben nem volt valami nehéz, mert a tyúkokat nem zárták be éjszakára. Az ilyen tolvajlás, még ha ki is derült, nem számitott igazában lopásnak. Adatközlőink feleletei ellentmondanak egymásnak abban a kérdésben, hogy a szórakozáson kivül fontak-e a lányok Löca estéjén. Egyesek szerint nem, csak daloltak, táneoltak,cigányzenére, harmonikaszóra, szerényebb esetben a cigánygyerekek vagy a maguk nótáira. Más adatközlők szerint közben fontak is. Az előbbi adatot látszik igazolni as a következő fejezetben emlitendő tilalom, amely szerint Luca estéjén nem szabad fonni, mert Luca véres orsót dob le, a tilalom ellen vétőnek megdagadnak az ujjai stb., s Luca-napján általában tartózkodni kell mindenféle munkától. Estefelé megérkeztek a legények, akik bort és pálinkát hoztak a hangulat fokozása érdekében, ' A kapott adatok szerint a brackiban körtáncot jártak a fiatalok s több adatközlőnk szerint volt egy alkalmi nóta ' is, amelyet a brackin mindig énekeltek. Ennek szövege a következő:. , . Piros alma ne gurulj, ne gurulj, Te meg babám ne búsulj, né búsulj. . Lám én babám akkor se búsulok, Ha szerető nélkül maradok. Közben a faluban a legények kedélyes tréfákat hajtottak végre. Valamelyik lányos ház kapuját leszerelték és kicserélték az ötödik ház kapujával. Az ajtók elé egy zsákban követ tettek, hogy aki kijön az ajtó^, essen el benne. Tövissel berakták a kiskaput, hogy a bentiek ne tudjanak rajta kijönni. Szalmabábut raktak a lányos ház tetejére. A szalmabábu a lány-