Lajos Árpád: Borsodi fonó (A miskolci Herman Ottó Múzeum néprajzi kiadványai 3. Miskolc, 1965)
- 621 SZÁRAZ KÖSZVBNy... &UJ8TO /MAryios^<3j r PUCÁS aéLÁNm 6S&. \ftk £ ítf«> ^F| Sgérazk&szvényho/wgy mart hogy össze nem rántod most f i m* : :m:* rá WW f/ - r<a * f* - f» - ront. Száraz köszvény bokába Alidon ft derekadba, Tiráróron, tirsxarararon. Három véka kendermag, Jaj de kemény lágény vagy, Tirárórom stb.. Ült eer a legénységed, Ha nine sen feleséged, Tirárérom... Három nor dó borom Yen, A negyedik csapon ran» Tirarérom« • • Én fekszem a csap alá, le mén a karom alá, Tirárérom.• A táncoló mamussokat ugy is szokták behozni, hogy szépen beköszöntötteki - Szabad-e bábozni egy pár galambot? Egy pár galambot beeresztenek-e? Pársze. mám igazi galamb Tót. Csak egy fiúnak meg égy lánnak őtözött maauaz. Mikor a gazda beeresztette ököt, sorra táncoltattak mindenkit. Mégis irigyelték est a kis mulatságonkot is. Vót ám, hogy gyöttek a csendérek. Oszt ha ott értélt a memuszt, meg a kisirőket, Jól áapaskolták.. Hét nám rót szabad a mamuszt hurcolni. Mer nótaszóval sum- ; » tünk ám.. ,, .. Ha észrevettük a csendéreket, akkor a mamuaz aló* egyik kérten is ki f a másikon is, ki mere látott. Nagyon megvertek vóna, tessék meghidni.