Csengeri Piroska - Tóth Arnold (szerk.): A Herman Ottó Múzeum évkönyve 54. (Miskolc, 2015)

Közlemények - Rainer Pál: „Másfél éve állandóan/Fedezékben élünk.” A m. kir 10. (miskolci) honvéd gyalogezred Sassy Csaba verseivel ellátott tábori levelezőlapjai a veszprémi Laczkó Dezső Múzeumban

darabot is. Először 1915. november 23-án 2 darabot (ltsz. 69.340., 69. 339.). Másodszor 1915. november 26- án ismét 2 darabot (ltsz. 69.335., 69. 337.). Harmadszor 1915. december 28-án 4 darabot (ltsz. 69.341., 69.348., 69.342., 69.338.). Negyedszer pedig 1916. május 14- én 6 darabot (ltsz.69.344., 69. 345., 69.346., 69.347., 69.336., 69.343.). A felvevő postahivatal valamennyi alkalommal a 70. tábori postahivatal volt, amelynek fekete színű, 2,8 cm átmérőjű, magyar nyelvű körbé­lyegző lenyomata valamennyi lapon megtalálható. Az 1915. november 23-án, 26-án és 1915. december 28-án feladott lapokon a feladó csapattestének 9 cm hosszú, lila színű hosszúbélyegző lenyomatain: „M. kir. miskolcit 10. honvéd gyalogezred parancsnoksága” felirat olvasható. Az 1916. május 14-én feladott lapokon a csapattest 8,1 cm hosszú, kék színű hosszúbélyegző lenyomatain: „M. KIR. MISKOLCZI10. HONV. GY. EZRED” felirat található. A levelezőlapok közül az 1915. december 28-án és 1916. május 14-én feladottakon apró, téglalap alakú keretben megtalálható az azokat előállító cég megnevezése: „KLEIN ÉS LUDVIG/ MISKOLCZ”, valamint a kis téglalap mellett egy-egy négyjegyű, há­romezerrel kezdődő szám is. A levelezőlapok közül az azokra nyomtatott Sassy verseken kívül, csak az egyik 1915. november 23-án feladott lapon (ltsz. 69.340.) ta­lálható egy rövid, tintaceruzával írt, német nyelvű levél: „Meine Lieben! Von der l. Marie bekam ich von Zsolna eine Karte für welche ich nachträgliche danke. — Bin gan^ wohl, hier bersche jetcp etwas Kühe. — Mit 1000 Grüssen und Küssen bin ich Euer Poldiy”. (Magyarul: Kedveseim! A kedves Máriától Zsolnáról kaptam egy lapot, amelyet utólag köszönök. Egészen jól vagyok, itt most aránylag nyugalom uralkodik. Ezer üdvözlettel és csókkal. Poldytok.) Ezek után lássuk az egyes levelezőlapokat. (Az eredeti írásmódot mindenütt megőriztem, ezért tapasztalható pl. ingadozás a hosszú és rövid ékezetek terén.) „Másfél éve állandóan fedezékben élünk. ” 1. Tábori levelezőlap, 1915. november 23. Halványsárga színű kartonpapír, fekete betűkkel nyomtatva, 14,3x9,1 cm. A 10-es honvéd üzenete... 1. Strypa4 partját a dér egészen beeste, A Strypa partjáról elszállott a fecske, Az én bús lelkem is esténként Hozzád száll... Melegedni, sütkérezni, szemed sugaránál. 2. Itt a Strypa partján vége már a nyárnak, Fagyos téli szelek ide hálni járnak, Fázik a szivem is nem viselik gondját... Melegedni valamikor eljuthat-e Hozzád? Sassy Csaba. 2. Tábori levelezőlap, 1915. november 23. Halványsárga színű kartonpapír, fekete betűkkel nyomtatva, 14,3x9 cm. A 10-es honvédek nótáiból. Odakint a vártán... Saját Zenére. Irta: Sassy Csaba. 1. Égbenyuló hegyek ormán, Havas éjszakákon... 10-es honvéd szomorún áll Az orosz határon. A lelkében ezer édes emléket melenget... Kis faluról, barna lányról, Otthon való boldogságról, S golyó süvölt el a füle mellett. 2. Valahol egy kis faluban Szomorúság járja, Valahol egy barna lánynak Könnyes a párnája. Ajakáról ima rebben Sóhajok gyors szárnyán... Hogy itt az orosz határon. Puskagolyó ne találjon Egy legényt el odakint a vártán. 559 4 A 10-es honvéd gyalogezred 1915 szeptemberétől 1916 júniusáig folytatott állásharcokat a Strypa folyó mentén (BERKÓ 1928, 594, 596, GULYA 2005, 292).

Next

/
Oldalképek
Tartalom