A Herman Ottó Múzeum évkönyve 52. (2013)

Irodalomtörténet - Porkoláb Tibor: "A Búcsu dalnoka". Eötvös József a költészettörténeti kánon peremén

)yA Búcsú dalnoka”. Eötvös József a költés^ettörténeti kánon peremén 343 VOINOVICH Géza 1905 Bevezetés. In: VOINOVICH Géza (szerk.): Báró Eötvös József munkáiból. I—II. Franklin, Budapest. 1/5— 28. (Magyar Remekírók 30—31.) VÖRÖSMARTY Mihály 1960 Kisebb költemények. I—II. kiad. HORVÁTH Károly. Akadémiai Kiadó, Budapest. (Vörösmarty Mihály Összes Művei 1—2.) WEBER Antal 1973 A részvéttől a tettig. In: WÉBER Antal (szerk.): A karthausi. Versek. Drámák. Szépirodalmi Kiadó, Budapest. 5—22. (Eötvös József Művei) „A BÚCSÚ DALNOKA” József Eötvös au marge du canon de l’histoire de la poésie Mots-clés: convention, philantropie, poésie d’odes, patriotisme, compétence rhétorique Eötvös le lyrique est considéré par la critique littéraire comme un poéte des grands courants de l’époque — notamment dans un cadre d’interprétation qui prend le corpus assez modeste de poémes pour un annexe des oeuvres canoniques (surtout des romans) d’Eötvös. Les poémes qui se distinguent dans ce corpus, entre autres, sont A megfagyott gyermek et A vár és a kunyhó par leur philantropie de romance, le poéme intitulé Én is szeretném par sa vocation de poésie á these anticipant Petőfi, et le poéme Búcsú par son patriotisme sentimental. La popularité et le succés de ce dernier s’explique, avant tout, par le fait qu’il évoque l’idée du patriotisme, avec une extase de la confession, comme un sentiment particuliérement personnel, c’est-ä-dire, ä l’encontre du patriotisme d’exhortation traditionnel, le poéte s’exprime dans la Variante confessionnelle de l’amour de la pattié avec une mise en scéne remarquablement efficace. Et en plus, cette confession s’entrelace, d’une maniére harmonieuse, avec une diction majestueuse exigée par cette thématique solennelle. [Traduit par Ágnes Klopfer] Porkoláb, Tibor

Next

/
Oldalképek
Tartalom