A Herman Ottó Múzeum évkönyve 47. (2008)

INTERETNIKUS KAPCSOLATOK ÉSZAKKELET-MAGYARORSZÁGON - Császári Éva: A szlovák nyelv elhalása és a kulturális elemek kiveszése Bükkszentkereszten

get hoznak. A farsangi maskarák szintén kivesztek a népi szokásrendszerből. A hamvazó szerdán kezdődő és húsvét vasárnapjáig tartó böjtöt egyre többen tartják be. A nagyszom­baton végzendő, a jó termést elősegítő gyümölcsfa-rázás már a múlté. Virágvasárnap ma­napság egyre többen visznek sonkával (sódra), tojással és kaláccsal megrakott kosarat. A húsvét hétfői locsolkodás azonban kezd kimenni a szokásból. Szent György-napján hajtották ki a csordát a faluból, ma csupán egyetlen család tart tehenet a faluban. A bükkszentkereszti szlovákok nem hordtak népviseletet. A férfiak ünnepkor lakkos csizmát, priccses nadrágot, fekete glott (klott) surcot, kalapot, fehér inget, posztó félkabá­tot viseltek. Az idősebbek még járnak ilyen viseletben. A hétköznapi sure elengedhetet­len része a hagyományos bükkszentkereszti férfiviseletnek. Az idősebb asszonyok rojtos berliner vállkendőt viseltek, a női viselethez hozzátartozott a hosszú szoknya, a kötény, a blúz, az ünnepi alkalmakhoz és a korosztályhoz színben illő kendők (nagyhéten fekete kendőt viseltek, virágvasárnap pedig virágos-világos színű kendőt, nyáron finom anyagú delinkendőt, az idősebbek pedig fekete színűt). Manapság a kendő viselése kizárólag az idősebb korosztályra jellemző. A hagyományos kultúra gyakorlásának számos formája intézményesített keretek között él tovább. A 17 éve működő bükkszentkereszti szlovák hagyományőrző klub ér­deme, hogy számos, feledésbe merült népszokást elevenített fel, jegyzett le az utókor számára. Összegyűjtötte a népdalokat, lejegyezte és filmre vette a hagyományos ételek készítésének módját. Sikerült az utókor számára teljes terjedelmében megmenteni a nagy­héten imádkozott zlati ocsenás-t (arany miatyánk). Intézményesített keretek között zajlik a szlovák nemzetiségi nap, amelynek célja, a hagyományápoláson kívül, a kulturális kapcsolatok ápolása a szlovák nemzetiségi te­lepülésekkel. A hutatelepülések egyrétegű kulturális modellt képviselnek: az etnikai kultúra a népi kultúrában él tovább. A népi kultúra közösségformáló erejének köszönhetően meg­őrizhetjük a nemzetiségi, etnikai jellegünket. A teljesség igénye nélkül igyekeztem felvázolni a bükkszentkereszti szlovák nyelv és kultúra jelenlegi állapotát, helyzetét. A nyelv és a nyelvhasználathoz való viszonyu­lás további nyelvészeti, szociolingvisztikai kutatások tárgya lehetne. A bükkszentkereszti szlovák nyelvjárás szótárának megszerkesztése folyamatban van. Az anyaggyűjtés során bebizonyosodott, hogy ez az egyedi nyelvjárás igen gazdag szókinccsel bír, amelyet ér­demes megmenteni az utókor számára. IRODALOM Császári Éva 2003 Slovensky jazyk a spolocnosf Novej Huty.(Ujhuta szlovák nyelve és társa­dalma) Szakdolgozat, ELTE, Szláv Tanszék Császári, Ildikó 2000 Minulosf a prítomnosf Novej Huty v rozprávaniach jej obyvatel'ov. (Újhuta múltja és jelene lakosainak elbeszélésében) Szakdolgozat, ELTE, Szláv Tanszék

Next

/
Oldalképek
Tartalom