A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 45. (2006)

Gyulai Éva: A kassai és Abaúj vármegyei szabócéhek a 16-19. században. Topográfia és források

v .**,;. w t.***«••» /VAJXWJSWCVÍ.W. • s "­s 6. kép.A kassai szabók '/ , „ , , t •/./•?• J../>:..» ,.» [imitációjának első lapja, fi\tf Y*^t»* w *j. , v / ' '* <-r>­/J59 iví^viw*' y*vr+»*d AU« r *f"+«*** • ' * " AMK Cehalia Krajciri C^tfQí+%rí+í % <>v*-***r ** *v*-i** ••»*.( (Fotó: Marozsán Zsolt) <S • •< mód szerint már tűzéssel készítettek, illetve a nemesi elit viseletét, a drága gyapjúból készült dolmányt, különleges darab a „supica" nevű rövid „subácska" is. A korcovát nevű felsőruha derékban elvágott rövid kabát, amely „korcovágy" néven még az 1760. évi kassai mintakönyvben is szerepel. Az árszabásban szerepel a farasia nevű, gyapjúszövet­ből készült felsőruha, amelyet fűzéssel fogtak össze és bagaziával vagy tafttal béleltek. A viseleti darab eredete ismeretlen, bár több 16. századi forrásban is feltűnik, aNádasdyak dunántúli számadáskönyveiben prémes változata is feltűnik. 84 Az szabó műnek váltságának rendelése anno 1599 (A kassai szabók limitációja, 1559)* 5 1 Blúzer csuha, tűzetlen, régi módra - 5 d(énár); mostani módra, tűzve gallírát, ujja elejit és az alját- lód 2 Régi módra egy paraszt köntös közposztóból -lód; mostani módra tűzve - 25 d brazlaiból egy köntös -12 d 84 Gáborján Alice szíves közlése, melyet ezúttal is köszönök. 85 AMK Cehalia Krajőiri 1559. A forrást mai helyesírással közöljük, ahol az eredetiben -tól/től rag van „után" vagy „-ért" jelentéssel (pl. supicától = supica után vagy supicáért ti. varrásdíjat kérni), a szabótermé­ket rag nélkül közöljük, ugyanígy elhagytuk az „item"-eket is. A limitáció betűhíven közölve: Kemény 1889. 777-780. pp. 201

Next

/
Oldalképek
Tartalom