A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 42. (2003)

Szörényi Gábor András: A csorbakői vár története 1648-ig

ész jellemezte" Perényi Imrét, aki 1397-ben szinte már a családban hagyományos ki­rályi pohárnokmesteri címet nyerte el, amit 1404. május 8-ig viselt. Közben szintén örökölte bátyja, Perényi János abaúji ispánságát, amihez még hozzájárult 1402-től a borsodi ispánság és a diósgyőri várnagyi cím is. Mindezen tisztségeit természetesen letette, amikor 1405-ben Zsigmond titkos kancellárrá nevezte ki, amit 1418-ig, haláláig töltött be. 62 A megnyerő és éles elméjű Perényi Imrét Zsigmond király diplomáciai feladatok­kal is ellátta. „A tengeren túlra számtalan fejedelemhez és herceghez vezetett Perényi útja, amelyen familiárisaival együtt fogságba esett, azonban több napon s éjjelen át ha­józva a tengeren sikerült megmenekülnie." Pontos útvonalát sajnos nem ismerjük, de feltételezhető, hogy a török ellenségeihez, a Kisázsiában és Közép-Ázsiában uralkodó fejedelmekhez vezetett útja. Célja pedig természetesen a már Magyarországot is fenye­gető török ellen a szövetségesek keresése. 1408-ban Bajazid szultán trónkövetelő fiához, Csalapia Szulejmán szultánhoz utazott több hónapos követségbe a király, a királyi tanács és a bárók hozzájárulásával. 64 A királyhoz végig hü Imrét 1408-ban Zsigmond természetesen bevette az új Sár­kány-rendbe is. 1403. és 1404. esztendőkben több oklevelünk szól a feltétlenül királyhü Perényi Imre megjutalmazásáról. Birtokait ekkor kezdte kiterjeszteni, amiben a király készséges segítséget nyújtott. Terebesi törzsbirtokuk mellett ekkor tette igazi központjává az apjá­tól, Perényi Pétertől örökölt Szuhogyot, ahol felépíttette Csorbakő várát: „Nos Sigismundus dei grácia Rex Hungarie Dalmacie Croatie et cetera Marchioque Brandenburgensis et cetera Sacri Romani Imperii generális vicarius et regni / Bohemie gubernátor. Memorie conmendamus tenoré presencium significantes, quibus expedit universis, quod veniens nostre maiestatis in conspectum / vir magnificus Emericus de Peryn inter ceteros honores pincernarum nostrarum magister nobis exponere curavit. Quomodo dudum temporibus / retrolapsis propter nimiam vetustatem ac quamplurima onera incomoda sinistre conservationis castri progenitorum suorum et per consequens ipsius / Chorbakw vocati in comitatu Borsodiensi habiti foret corruptum, et ad extrémé destructionis exilium reductum. Ita ut ad aliud / reedificandum ibidem solum locus remaneret, supplicans proinde nostro culmini ut eundem quo ad restaurationem huiusmodi castri habere dignaremur / recommissum, nos itaque attendentes fidelia servitia ipsius Emerici nobis indefesse et signanter temporibus inpacatis sudorose ymmo cum magna / eius sanguinis effusione exhibita annuimus et graciose concessimus ymmo annuimus et concedimus per presentes, ut ipse ipsiusque heredes et posteritates / universe predictum castrum - modo quocumque voluerint - reformare, construere et reedifícare, illudque adinstar aliorum nostrorum regni magnatum et nobilium / in perpe­tuum conservare valeant atque possint ex presenti nostra largiflua clemencia et gratia speciali harum nostrarum testimonio litterarum. Dátum in / Álba Regali feria secunda post festum omnium sanctorum. Anno domini Milesimo Quadringentesimo tertio." 65 60 EngelP., 1996.1.488. 61 MályuszE., 1984.81. 62 EngelP., 1996.1.90. 63 MályuszE., 1984.81. 64 Uo., Hl. Fejér G., 1843b. X. VIII. 483. CCXLVIl. oklevél. 65 MOL DL 8911. (Mi Zsigmond, Isten kegyelméből Magyarország, Dalmácia, Horvátország és a többi királya, Brandenburg őrgrófja, a Szent Római birodalom általános helynöke, Csehország kormányzója. A jelen oklevél tartalmával átadjuk az emlékezetnek, mindenkihez, akihez eljut, hogy a mi színünk elé járulva a méltó­184

Next

/
Oldalképek
Tartalom