A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 40. (2001)

TAKÁCS Béla – VERES László: A szoldobágyi és a szelestyei üveghuták története I.

készíteni Bányához való üvegeket, táblákat, kristály munkát". Farkas István 1725. szep­tember 30-án kelt levelében, illetve számadásában ismét jelenti gróf Károlyi Sándornak, hogy „az hutás mester továbbra nem akar maradni, ki miánt a kristály munka cessált (leállt) volna, hogy azért két-kéz közben a huta kristály munka nélkül ne esvén, nagyobb kár elhárítására nézve Klehmár Jánossal, kiis kristály munkához értett, a hutának bé gyújtásáig az uraság subsidentiájára (utasítására) adtam hetenként 8 font húst, egy ke­nyeret, két garast, item - hasonlóképpen - napjaira 4 itze sert. Mely időnek folyása exurgált (kiadatott) alatt 91 napra kiis tészen 13 hetet, annak szerint adódott neki: ser, kenyér, hús és munkadíj árába: 13.-Ft 26 krajcár". 31 Az eddigi adatokból kitűnik, hogy 1723-ban Károlyi Sándor a huta felügyeletét Farkas Istvánra bízta, aki felvirágoztatta az üzemet. Farkas István 1729-ig vezette a szoldobágyi hutát, de ő csak uradalmi tisztviselő volt, aki csak a termelés során szüksé­ges adminisztrációs és szervezési ügyeket intézte. A hutában dolgozó üvegesek tényle­ges szakmai munkáját a hutásmester végezte. Károlyi Sándor egyik leveléből kitűnik, hogy a hutásmesterrel „annuantim alkudtak meg", vagyis egy évre kötöttek egyezséget. A huta alapításától 1729-ig egyetlen hutásmester nevét ismerjük, Gróf Sándorét. Ez talán azt jelenti, hogy az adminisztratív és szakmai irányítás egy „páros" kezében összpontosult. 32 1729-től Salánki András személyében új uradalmi tiszttartó irányítása alá került az üveghuta. 1729. június 15-én kelt „Szoldobágyi huta inspectora mellé, s ott való korcs­mák folytatására rendelt Salánki András instrukciója: „...két esztendőktül fogva való parancsolatimat absentiámban mai napig sem effectuálta, az midőn Bartha Pál azon parancsolatom szerént deákot állított melléje, oly véggel, hogy mind üveg, mind naturáléknak árát és proventusát az percipiálja, és az huta szükségeire az ő commissiójára abbul szolgáljon, s a többit erga quietantias Bartha Pálnak administrálja, de annak opponálván magát nem engedelmeskedett, hanem e koráig is amiképpen volt a szerint vagyon nékem notabilis kárommal, az egész huta proventusát distrahálta, mind bor mind pálinka folytatását negligálta, praejudiciumomra másoknak engedte: arra nézve behunyt szemmel tovább nem nézhetvén ennyi káromat, rendeltelek oda oly végett, hogy: 1 .-mo. Legelsőbben is valamennyi kész üveg mostan fog ottan találtatni, nevezett ispector keze alatt, aztot egészen magadnak megmutattasd, s valamint az inspectornál le vannak írva, hasonló regestumot subscriptiója, és pecsétje alatt esztendők számának specificatiója szerint magadnak ki vedd: azontúl pedig valamikor az hutábul az mester emberektül az öveg bevitetik, mindenkor jelen légy és valamint az inspector magának pro percepto connotálni fogja, magad is igazán híven felírd, elégséges declaratióval és specificatióval, minemű dolgok, mennyi számból állók, és micsoda az hutai áruk. Hasonlóképen azon hutához való materiálékot mind az mostaniakot most, mind az oda szállétandókat azután magadnak szorgalmatosan connotáld, hogy valamint az inspectornak, nálad is meg legyen. 3. Jóllehet az inspector fogja folytatni az hutát, mind az által magad is szorgalma­tos vigyázassál légy, hogy olyan övegek csináltassanak, a kik kellemetesebbek, és hama­rabb s jobban distraháltatnak. 4. És ámbár valamint eddig, ugy ezután is az inspector fogja az üveget is percipi­álni, szokott rendi szerint coordinálni, úgy distrahálni: magad mindazonáltal minden distractióján jelen légy, hired és praesentiád nélkül semmi se adassék el, s valamennyi 31 OL. P. 398. 40. 32 Vö. Bunta M.-Katona /., 1983. 76. 276

Next

/
Oldalképek
Tartalom