A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 39. (2000)

KÁPOLNAI Iván: Mezőkövesd város és környéke népességének alakulása a 20. század elejéig

már a 16. század derekán megkezdődött. (A magyar nyelvben századunkig - más szláv népekkel együtt - általában tótoknak nevezték őket, de ők magukat - a nyelvészek sze­rint 1458-tól adatolhatóan - szlováknak mondták, és az elmúlt évtizedekben a magyar szóhasználatban is ez vált általánossá.) A szlovákság beszivárgásával magyarázzák, hogy egyes helynevek - kicsinyítő képzős változatban - szlávos formát öltenek: pl. Ivánból Ivánka lesz, sőt Lövő helyett Lövinke is előfordul már 1546-ban a forrásokban. Nagyobb méreteket azonban inkább csak a török uralom után öltött a szláv népek - a szlovákokon kívül rutének (magukat ruszinoknak nevező, régebben kisorosz, újabban kárpátukrán névvel is jelölt népcsoportok) - megtelepedése tájunkon. 53 Az oszmán uralom emlékét ugyancsak őrzi jó néhány itt ragadt megkeresztelkedett müzlim harcos leszármazottjainak török hangzású családneve (Mezőkövesden pl. Ali, Bajzáth, Csirmaz stb.). A török hódoltság alatt megfogyatkozott népesség helyére más tájakról - részben szervezett keretek között - megtelepülő, egy ideig ide-oda hullámzó magyar és szláv népelemeken kívül megjelentek kisebb számban német ajkúak is, majd ­főleg a 18. század derekától, túlnyomórészt északkelet (Galícia) felől - érkeztek tájunkra zsidó lakosok is. Az utóbbiak nemcsak etnikailag (nyelvileg), hanem vallásilag is erősen különböztek a felekezetekre szakadt keresztény (keresztyén) lakosságtól és a későbbiek­ben, a vallási megoszlás kapcsán is szó esik róluk. Bél Mátyás - a szlovákok által Matej Bel néven ismert - felvidéki nagy polihisz­tor, evangélikus lelkész és tanár túlnyomórészt csak kéziratban fennmaradt latin nyelvű, megyénkénti országismertető művében az 1730-as évekből tájékoztat az egyes népele­mekről tájunkon. Azt írja, hogy a megyét legnagyobbrészt magyarok lakják, kevés számban vannak németek is, a szláv népek száma azonban növekszik, s szinte alig van falu („nullus fere pagus"), mezőváros pedig nincs is, melyben szláv anyanyelvűek ne ke­veredtek volna a lakossággal. Borovszky Samu, megyénk múlt század végi monográfusa a 18. századról (1711-től II. József koráig terjedő időszakról) írt kéziratos munkájában ezen túlmegy, és már azt állítja, hogy minden borsodi településen éltek kisebb-nagyobb számban „tótok" és rutének. 54 Bél Mátyás tájunk települései közül Geszten és Sályban szlávok, Tardon szlávok és németek jelenlétéről tudósít - a magyarokon kívül. Ezt a megállapítást Borovszky számszerűsíteni igyekszik, s szerinte az első két községben a népesség fele szláv, Tardon pedig harmadolja a lakosságot magyarok, szlávok és néme­tek között. Ezeket az arányszámokat Borovszky nyomán a népesség alakulásával foglal­kozó későbbi történeti munkák is átveszik. Valójában azonban ezek a megoszlási ará­nyok nehezen egyeztethetők össze a későbbi adatokkal (vagy pedig nagyobb arányú né­pességcserét kellene feltételeznünk, amiről azonban a munkánk során felhasznált forrá­sok nem tájékoztatnak). Geszt ugyanis túlnyomórészt és Sály is többségében református (tehát feltehetően magyar) falu. Kétségkívül számottevő és ősei nyelvéhez ragaszkodó ­idegen ajkú népcsoport élhetett azonban mindkét faluban, mert - mint látni fogjuk - még a 19. század elején is használják szláv anyanyelvüket, sőt Geszten még a németet is. 55 Az összlakosságon belül azonban kisebbségben voltak (vagy esetleg átvették a református vallást?) Bél Mátyás magyar településnek mondja Lövőt és Nagymihályt, valamint - katoli­kus magyarnak - Szomolyát. (Az utóbbinak azonban tudunk szlovák lakosairól is.) Tá­jékoztatása szerint ugyancsak magyarok lakják - helvét hitvallásúak - Nyárádot is. Pedig 53 Borovszky i. m. 359. 54 Descriptio Comitatus Borsodiensis per Mathiam Belium adornata (Notitia Comitatus Borsodiensis; Borovszky i. m. 55 Az 51. lábjegyzetben már idézett Conscriptio 1783-1804. 280

Next

/
Oldalképek
Tartalom