A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 25-26. Tanulmányok Szabadfalvi József tiszteletére. (1988)
NÉPRAJZI TANULMÁNYOK - MIZSER Lajos: Cserépfalu idegen eredetű családnevei 1550-1974
tettek nevében állapítható meg hasonló jelenség. Nem tudjuk sokszor egyértelműen eldönteni, hogy németbe oltott cseh és lengyel (esetleg vend) nevekről van-e szó, vagy éppen fordítva. A névanyag vizsgálatakor a legprominensebb munkákra támaszkodtunk. A földrajzi helyzet egyértelműen eldönti, hogy elsősorban szlovák nevekről lehet szó. Másodsorban pedig ruszin és cseh névanyagról. Harmadsorban - ráadásul folyamatosan - horvát, negyedszerre szerepelnek a lengyel, illetőleg a sziléziai félig német, félig szláv adatok. S be kell vallanunk, hogy a leggondosabb utánjárással sem sikerült pontosan megállapítani, hogy egy-egy név melyik szláv nyelvből származik. Néhányszor a személyes kapcsolat, illetve a véletlen is segített, de ezekre tudományos anyagot építeni nem szabad, mert az alap bizonytalan, legfeljebb a teljes névanyag egy-két százalékában lehet a segítségemre. Némi támpontot nyújthat a vallás. Ez pl. Szabolcs megye névanyagában evidens, de Borsodba katolikus szlovákokat, illetve németeket telepítettek - így a vallás nem utal a nemzetiségre, legfeljebb a katolizálásra, de ez már nem nyelvészeti kérdés. A nevek vizsgálatakor figyelembe vettük a cseh, a szlovák, a német, a román, a magyar, a horvát névkönyveket (1. az irodalomjegyzékben!). Mindegyiküknek az az előnye, hogy más nyelvből is hoznak adatokat. A névadás indítéka alapján négy csoportot állapítottunk meg. Ezek általában megegyeznek az általunk korábban közzétett adatokkal, 3 amelyek lényegében Bach 4 felosztását követik. 5 A) SZLÁV EREDETŰ VEZETÉKNEVEK I. SZÁRMAZÁSRA UTALÓ NEVEK 1. A szülők nevéből alakult nevek a) Az apa keresztneve 6 névre utal. Szlovák: Éliás ~ Éliás, Pável, cseh: Hódor ( < német Hader), Prokop, horvát: Pávai ( < Paval), ruszin: Zachár. b) Az apa keresztnevének rövidülése, illetve továbbképzése: 40 név vonatkozik erre a témára. Szlovák: Beda ( < Bedoslav, Bedrich), Bencsik ( < Benadik), Bohun ( < Boh-előtagú nevek), Bóján ( < Bojimir, Bojeslav; de: horvát: Bojcvati), Demkó ( < Demeter), Ficzera ( < Vincenc), Frankó ( < Frank), Geduly ( < Gedeon), Jóczik (< Joseph), Jure ( < Juraj), Kalahoda ( < Gál, Calixtus), Kasperik ~ Kasparik (< Gáspár), Kubik ( < Jakub), Kubiss ( < Jakub), Lukcso ( < Lukas), Manik ~ Mánik ( < Manfréd), Matusik ( < Matias), Matula ( < Matej, Matias), Mihalik ( < Michal), Mihalko ( < Michal), Michna ( < Mikulás), Mikhulicz ~ Mikuli < Mikulás), Palik ( < Pavlik), Petkó (< Petr, horvát is lehet), Petrus ( < Péter, sziléziai is lehet). Simkó ( < Simon), Sztankó < Eusztachius, Stanislav), Tamkó ( < Tomás), Vanczák ( < Iván), Vankucz ( < Iván), Vanyo ( < Iván), Vavrek ( < Vavrinec). Egyéb szláv: Daragó ( < Dragomir, Dragoljub), Mács ( < Maciej, lengyel), Milete ( < Miieta), Őrlik (német is lehet), Perczák (cseh, Ber-előtagú nevek), Paczek ( < Pacián), Racska ( < Radoslav), Ruczik ( < Rüdiger). c) Az apa neve + a tőle való származást jelölő szuffixumok: Szlovák: Bélán, Benkovics, Bukovics, Gallovits (a család horvátnak tartja magát, de dél-vidéki szlovák), 3. Cserépfalu XVI-X VII. századi vezetéknevei. 4. Deutsche Namenkunde I. 1. 5. A feldolgozásban, illetve a közzétételben Bahlow, Gottschald és Moldanová gyakorlatát követtem. 714