A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 12. (1973)

KILIÁN István: A XVII-XVIII. századi iskolai színjátszás Sárospatakon

A XVII—XVIII. SZÁZADI ISKOLAI SZÍNJÁTSZÁS SÁROSPATAKON ^45 fia érdekeivel, megvásárolja Pusztavárt. Az örökös, Kálmán és apja inasa, Fitodi cselt határoznak el. Ki akarják a pénzsóvár öreget csúfolni, más­részt pedig arra akarják a fukar apát rávezetni, hogy a Pusztavárra for­dított pénzt adja fiának, a csel egyik végrehajtójának. Fitodi, a ravasz, minden hájjal megkent inas, remeteruhába öltözik, s titkon a kincs ásá­sára érkező Kénes Demeterrel és Buxival is elhiteti, hogy a kincs meg­szerzésének módját egyedül ő ismeri. Igaz ugyan, hogy azt veszedelmes lények őrzik, a titkon elárult varázsige azonban — hazudik Fitodi — minden problémát meg fog oldani. Míg a fukar, pénzsóvár Kénes Demeter uramat és Buxit a közeli tölgyfa alá küldi a ravasz inas, hogy arcra bo­rulva engeszteljék a kísértő lelkeket, utasítására a parasztok elrejtőznek Pusztavár pincéjében, készen arra, hogy a kincsásókat, néhány parasztot, s természetesen Demetert és Buxit is jól elverjék. Az alkalmilag kigon­dolt és jól megszervezett „haditerv" kiválóan sikerült. A pénzéhes Buxit jól elagyabugyalják, s minden porcikáját fájlalva tér vissza a kincses­pincéből, Demeter uramat pedig Bugyorádi, Pusztavár prefektusa jól meg­leckézteti. A felsült fukar öregúr, belátva hibáját, kifizeti a felfogadott parasztokat, Fitodi ravaszsága révén darabokra szaggatja a hamis adás­vételi szerződést, s azt a pénzt, amit a vár és a hozzátartozó domínium megvásárlására szánt, fiának ajándékozza. Az álnok Fitodi, bár már eredeti öltözékében jelenik meg, színt nem vall, s még azt is eléri, hogy Demeter a „remetének" adott pixist, órát és erszényt is neki adja. A meg­csúfolt Kénts Demeter tehát belátja hibáját és boldogan kiált: ,,Ez az én esetem ennek utánna Engemet okosabbá tészen: soha többé olly haszonta­lan gondolatoknak hellyt nem adok . . . Ennek utánna tsendesebben élek, mert te Engem Oh Puszta Vár! oh kéntses pincze! drága szép okosságra hoztál." A komédia erdélyi eredetéről kétségeink nem lehetnek. Emellett szól­hat esetleg az a tény is, hogy — mint fentebb mondottam — a gyula­fehérvári könyvtárban Jablonkay kutatása idején rnég megvolt a dráma egy kéziratos példánya. Bár sem a szerzőre utaló, sem a keletkezés körül­ményeit meghatározó egyéb külső adatot nem találtunk, a belső adatok sora azonban azt bizonyítja, hogy Erdélyben kellett keletkeznie. Két er­délyi helységnév fordul elő a komédiában. Az első kimenetelben a ravasz kópé, Fitodi, amikor Kénes Demeter elleni összeesküvését feltárja a nézők előtt, fogadkozik, hogy mert Demeter uram neki igen sok borsot tört az orra alá, ő azt visszaszolgáltatja: „De nem bányabükki kupával mérem vissza" — hősködik. Bányabükk Kolozs megyei község, Kolozsvártól délre, mintegy 15 kilométerre fekszik 87 . Ugyanebben a kimenetelben ugyan­csak Fitodi szájába adja a szerző a második helységnevet: „Az utat itt el nem vesztheti, hiszem égy és egyenes a' szoporba, ha vak volna is hídba botlanék." Szopor ugyancsak erdélyi, Kolozs megyei község, amelyet ké­sőbb közigazgatásilag Szilágy megyéhez csatoltak. Tasnádtól nyugatra, mintegy 10—15 kilométerre, Szilágysomlyótól északkeletre az Ér patak völgyében fekvő község 88 . Nem kizárt, hogy a szövegben előforduló mo­nostori („hogy a monostori erdőn túl legyen a temetésed"), valamint a Fi­todi szereplőnév is erdélyi helyneveket jelöl 89 . Ezeken (kívül is előfordul néhány erdélyi vonatkozás. Andor és Geczi az álruhás Fitodit csiki tűrő­10

Next

/
Oldalképek
Tartalom