A Herman Ottó Múzeum Évkönyve 8. (1969)

DÖMÖTÖR Sándor: Adatok a felsőmagyarországi betyárvilág kialakulásának kezdeteihez

416 DÖMÖTÖR SÁNDOR helyükön elfogathatja, amikor gyanútlanul mulatoznak. A terv azonban kitudó­dik és a főszolgabíró akciója kudarcot vall. A közvélemény mindig a betyárokat tartja ügyesebbeknek, mint a pandúrokat. A kisbíró alakjában, ostoba magatar­tásában ez a közvélemény tükröződik. A színpadon a valóságot nem lehet elmon­dani, de az igazságot olyan motívumok segítségével fogalmazták meg, amelyek leleplező tendenciája a jelenről a múltra terelte a figyelmet és ezáltal vált lehe­tővé az igazság kimondása. Balogh István igen érdekesen jeleníti meg a nép találkozását elképzelt hősé­vel, a betyárral. Rózsi, a kis parasztleány elmondja a Csinos legénynek — nem tudja, hogy magával Angyal Bandival beszél —, milyen emberfeletti lénynek képzelik őt a falubeliek. Azt mesélik, hogy akkora öklei és agyarai vannak, mint egy óriásnak; embervérében mosdik, hogy megszépüljön; üldözői előtt láthatat­lanná változik. Angyal Bandi okos beszéddel oszlatja el az ostoba szóbeszédet. Balog István beállításában maga a betyár, a babonás hiedelmekkel felruházott hős, mint a felvilágosodás képviselője küzd a babona ellen és tanítja a népet oko­san gondolkodni a világról és a világ dolgairól [145]. De hiába! Közel százötven év múlva Szűcs Sándor a sárréti hagyományok ízes szavával így írta le az alföldi betyárt: „No csak osztán, elég az hozzá, hogy ez a lány, mikor megszületett a fia, kilencszer megfürösztötte kancatejben, azu­tán pedig élekhalokfű tüzében kilencszer megforgatta. Ettől olyan szép és erős lett a fattyú teste, hogy a golyó se járta. Lepergett róla az ólom, mint a falról a ráhányt borsó. De nem származott ebből semmi jó, mert a leány megfogadta ma­gában, hogy betyárt nevel belőle, aki az ő szégyenét majd sokszorosan megbosz­szúlja. Sikerült is a nevelés, mert olyan kapcabetyár vált a fattyúból, nem talál­kozott párja a Rézig, azon túl meg már nem laknak. Elcsábította a lányokat, bele­kötött a legényekbe, elrabolta a pénzt, elkötötte a lovat, ölte-vágta, akit útban ért. Senki se ismerte, mert csak éjnek idején garázdálkodott. Elcsípni nem tud­ták, olyan ügyes volt, lövöldözni meg hiába lövöldöztek utána. Nohát, ez volt a Cinkos Pesta!" [146] Ez már a hamisítatlan magyar folklór, a magyar nép emlékezetében élő ismeretanyag a betyárról! A francia polgári forradalom és a felvilágosult iroda­lom romantikus, valószerűtlen, társadalmi reformokkal telített rablója a magyar­országi valóság feudális kötöttségei között legendás-mitikus alakká vált, bekerült a néphagyomány halhatatlan mesehősei közé. Angyal Bandi, az első magyar be­tyár nem a nép törekvéseiért harcoló ember volt, de életének jelentős tettei ha­sonlítottak a szabadsághősök tetteihez, maga is szabadsághősnek hitte magát, mert osztályával szembenállott. A nép azonban ítélt és helyesen ítélt. Elítélte még életben és megbüntette Ónody Andrást, a nemesurat, a nép árulóját, de megmen­tette az enyészettől Angyal Bandi hírét, megőrizte az emlékezet számára az osz­tályával szembeforduló fiatal és szerelmes lótolvaj emlékét. „Nem való vagy kö­zénk, Angyal Bandi, mert ha neked szenvedni is kell értünk, elárulsz bennün­ket!" Ezt a véleményt is kifejezi a róla költött nóta, mégpedig balladaszerűen, vagyis olyan népköltészeti eszközökkel, amelyek rámutatnak Angyal Bandi tette­inek, osztályávali szembenállásának lehetetlenülésére, az adott helyzetben e szembenállás lehetetlenségére. Angyal Bandi meditálása nem a korabeli iroda­lom üres, álokoskodásokkal telített moralizálása az örökös szegénységről, az élet hiábavalóságáról, a vanitatum vanitasról, hanem a forradalom szelétől megva-

Next

/
Oldalképek
Tartalom