Balogh Bertalan szerk.: A Borsod-Miskolci közművelődési és múzeum egyesület 1905/6. évi évkönyve (Miskolc, 1906)

I RÉSZ - Vikár Béla: Szűcs Marcsa népballadánk eredete

féle balladát az Ujj Péter leírásában. Legnagyobb sajná­latomra nem sikerült az eredeti ballada-szöveget előkerí­teni, ez a leghitelesebb s mint Ujj Péter állítja, valószí­nűleg teljes egész is. Ugyancsak Ujj Péter állítása szerint a Szűcs Marcsa féle bűnügyben semmiféle törvényes nyomozás nem tör­tént ; legalább ő s hozzátartozói semmit nem tudnak erről. Ő ennek azt veti okául, hogy Szűcs Marcsa nagyon szegény leány volt, nem volt senkije, ki a dolgot boly­gatta volna, így aztán az magától feledésbe ment, bár mindenki tudta, (?) hogy gyilkosa Sz. Tóth István volt, de mivel reábizonyítani nem lehetett, Tóth István elkerülte a büntetést. Ujj Péter eldalolta nálam az eredeti dallamot, amit ő még nagybátyjától tanult el s mint mondja, több alka­lommal együtt dalolgatták azt a szerzővel ; hangja, bár iskolázatlan, de kellemes, csengő. Mondtam neki, illetőleg kérdeztem tőle, hogy hajlandó volna-e fonográfba beéne­kelni ? Ő készséggel vállalkozott reá s nagyon büszke, hogy nagybátyja ilyen országos nevezetességre tett szert, Tisza-Tarján, 1905. nov. 29. Füry Lajos, ref. lelkész.« A költemény összevág azzal, a mit Füry Lajos lelkész úr a közlőtől leírt és már előbb beküldött, a különbség mindössze egy-két betűből áll (3. vsz. setétedett, az előbbiben: sötétedett ; a 4. vsz. hozta : hozza ; 6. vsz. leányzó : eladó.) 1 A költőre vonatkozó adataim ezekben ki vannak merítve. Hátra van még két dolog: az első, hogy számot adjak a Szűcs Marcsa haláfát illető anyakönyvi bejegyzésről, 1 Kisebb eltérések az alapszöveg és ezen, a szerzőtől megtanult, bár szintén variánsszámba menő szerkezet közt : 1. vsz. 4. sor: ezt minden értheti jj minden értheti ezt. 2. vsz. 1. sor; hatot vert az óra || hatot üt az ó. 3. vsz. 4. sor : Hol szegény Sz. M. || A sz. Sz. M. 4. vsz. 2. sor : hozza ezt magával jj hozza azt m. 4. vsz, 3. sor : gyászt visel, gy. illet | gy. v., gy. mutat. 5. vsz. 4. sor : szomjas gulya |j szomjú g. 5. vsz. 1. sor: |j 7. vsz. 1. sor : Felvette az árvíz || f. már a víz. 5. vsz. 4. sor : eladó |[ leányzó. Ezenkívül azonban a közlő szerint is lehetőnek mondott kihagyás

Next

/
Oldalképek
Tartalom