Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 32 (1987) (Pécs, 1988)

Történettudomány - Reuter Camillo: A török utáni Pécs korai utcaneveihez

A TÖRÖK UTÁNI PÉCS KORAI UTCANEVEIHEZ REUTER Pécs város török utáni, korai helyneveinek ismer­tetésére az ad alkalmat, hogy újra az érdeklődés elő­terébe kerültek. Vonatkozik ez elsősorban a pécsi ut­canevekre, amelyeket azonnal a töröktől történt visz­szafoglalás után megismerhettünk. Az első összeírás (1687: OL. U. et С. Fase. 56. Nr. 41.) Petrovich Ede és Nagy Lajos feldolgozásában a BmLt. évkönyveiben (Baranyai Helytörténetírás 1969: 193-217, 1978: 15-55) jelent meg. Értéküket fokozza, hogy az összeírás a török utáni ittlévő ma­gyar és horvát, sőt a visszamaradt töredék török la­kosság részvételével, segítségével történt, s így a hely­nevek a török - részben a török előtti - időkre visz­szanyúlóak. Az utcanevek megismerésében és feldolgozásában, kritikai rendezésében Madas József „Pécs - belváros telkei és házai" (Pécs, 1978.) című, több mint 700 ol­dalas, évtizedes munkával készült tanulmánya két térképével hozott döntő fordulatot. Előzetes eredmé­nyeit „Pécs belvárosának utcanevei" című dolgozatá­ban (BHI. 1977: 397-439) foglalta össze tömören. Munkái felderítették, tényszerűen rögzítették mind­azt, amit 1687-1895 között a városi tanácsülési jegy­zőkönyvekből, telekkönyvekből fel lehetett deríteni. 1981-ben emlékeztünk meg annak a nevezetes ok­levélnek 800 éves évfordulójáról - amelyben Froa ne­mesasszony (domina) jogügylete kapcsán - III. Béla magyar király a magánjogi ügyletek írásba foglalásá­nak szükségességét megállapítja és hangsúlyozza. E nevezetes oklevél (eredetije: OL. Dl. 22, kiadása: Fejérpataky, III. Béla oki. Bp., 1900 és magyar for­dítása: Kristó-Makk, III. Béla emlékezete. Bp., 1981. 106-8) tartalmaz utalást arra, hogy Pécsett telepesek (hospes) is voltak. Ugyanis Froa nemesasszonytól igé­nyelt jogügyleti oklevél „Ennek az ügynek tanúi:" ki­fejezés után és más tanúk felsorolása között így ír: „a pécsi telepesek közül: Herman, а. telepesek elöljá­rója, ennek fia Endus, Matus, Marouit, Carnoldin, Mihály, Fülöp, Pósa, János, Rudlep, Burgad-i pap, Turus, Sophud-i János, Pacas, Cefu, Pás, akit... erre a prédiumra [Szeles, ma Pécsudvard] gondnokként állított, Elelis, Froa udvarispánja ..." 1 „Dicséretét terjeszteni akarom: Hurrá, hurrá Magyarország, Nevedet a legjobbak ismerik! Suchenwirt Péter (1356 után). Ld. Bleyer Jakab, Magyar vonatkozások Suchenwirt Péter költeményeiben. Száz. 1899: 799, 810. A Janus Sein lob daz wil ich praitten: Hurta, Hurta Ungerlant Dein chrey den pesten ist bêchant.^ Peter Suchenwirt (1356 után) Nos, ez a meglehetősen szűkszavú közlés - amely a felsoroltak nyelvéről, népiségéről egyetlen szót sem ejt - mégis találgatásra adott okot. Talán Bárdos Ist­ván, Pécs régi német utcanevei (Pécs, 1933.) dolgoza­tára (doktori disszertáció a pécsi egyetem német in­tézetéből) hivatkozom. Annyiból is inkább, mert meg­állapításaival témánknál fogva - még bőven foglal­kozunk. Bár a disszertáció készültekor (1933 előtt) az ok­levél korszerű, tudományos betűhív kiadása már ré­gen (1900) rendelkezésre állt, mégis egy régi, hibás felemlítésére (Haas, Michael, Gedenbuch der к. freien Stadt Fünfkirchen. Pécs, 1852) hivatkozik. Igen saj nálatosak az ilyen könyvből könyvbe vándorló, mec kövesedett hibák. Bárdos ezt írja: „A német telei dés nyomai már az 1181. évben kimutathatók. r . III. Béla királytól származó okmányban néhány pécsi német származású polgár neve olvasható, kik egy Sző­lős [!] nevű birtok eladásánál mint tanúk szerepel­nek: Hermann, maior hospitum, fia Ent, azonkívül Mat, Marovit, Carnoldin, Michael, Philipp, Pousa, Johann Rudlep, Priester von Burgad stb.". - Azon­ban az oklevélben német telepedésről, pécsi német származású polgárokról szó sincsen. Ezzel szemben a jogügylet végzője, Marcellus prépost felesége Froa asszonynak neve az ófelnémet frauwa, frouwa, ószász frúa ,úrnő' szóval azonosítható (Heyne, DWb. Lipcse, 1905 2 , 965-6). A magyar női névhasználatban a Froa (az oklevélben Froue gen. is) női név 1400-ig alig is­mert (Berrár J., Női neveink 1400-ig. Bp., 1952. 42) ; német női nevek nemesasszonyok (domina) neveként, nagyrészt német családokban merülnek föl (Uo.). így tehát - már névvizsgálat útján Froa asszonyt - német származásúnak minősíthetjük. Hogy első generáció-e vagy már hazánkban született, nem tudjuk. Tudjuk azonban azt, hogy birtoka, Szeles prédium (később Udvard néven szerepel Györffy Г 2 , 397-8), ahol ud­varháza (curia) állt, s innét későbbi - mai napig meg­őrzött - neve: Pécsudvard. A rajta élő 27 háznép sza­bados (libertinus) munkakörét és részben nevét meg­ismerjük az oklevélből. A birtok neve magyar - ebből a névadó környezet magyarnyelvűségére következtet­hetünk - a szabadosok nevei még feldolgozatlanok, de java részük első pillantásra magyar. Froa asszony feltételezhető telepes, hospes eredete magyarázhatja meg, hogy a tanúk között pécsi telepe­nnonius Múzeum Évkönyve 32 (1987) : 47-60. Pécs, Hungária, 198S.

Next

/
Oldalképek
Tartalom