Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 24 (1979) (Pécs, 1980)

Néprajztudomány - Sarosácz György: Két horvát ballada

КЕТ HORVÁT BALLADA SAROSÁCZ GYÖRGY A két balladát ismert adatközlőtől, Rázsity­Paliján „Kató" nénitől 1975-ben gyűjtöttem. A balladák szerkezete, formája és nyelvi sajátossága követi a horvát népköltészet hagyományait. Kató és Ivo című ballada négy eltérő változatát a horvát népdalgyűjtők a század elején már is­merték. 1 Hasonló változatot Baranyában elsőnek Tordinác jegyzett le 1886-ban. 2 Tartalmuk mindig azonos, ha a verssorok, és a kifejezési módok el­térők is. Anya a fiát börtönbe záratja, mert a ked­vesétől nem hajlandó elválni, s végül a legény a haláltól csodálatos módon megmenekül. A mi vál­tozatunk tartalma az anya beleegyezésével, majd a két fiatal szétválasztásával kiegészült. Űgy tűnik, hogy hiányzanak a ballada befejező sorai. A Jelica leány című ballada változatairól keveset tudunk. A hősi és különböző énekekben igen gyak­ran találkozunk leány szereplővel, akiről nem tud­ni, hogy kicsoda, mert bátorsága és ravaszsága nem árulta el létét. A horvát-szerb népköltészet igen gazdag olyan dalokban, amelyek a nőkhöz kapcso­lódnak. Ennek tulajdonítható, hogy önálló besorolás alatt szerepelnek: Női dalok — Zenske pjesme. Kevés olyan éneket ismerünk, miben a lányoknak férjhezmenés előtt valamilyen próbát kell tenni, ami vízhez kapcsolódik. A baranyai horvátoknál (sokácok, bosnyákok) általános jelenség volt, hogy az ivóvizet mindig a 1 Hrvatske narodne pjesme (2enske pjesme, knjiga sesta, sveska druga), Zagreb, 1914. str. 265—266. A ballada címe: Leány miatt a fiát börtönbe záratta (Radi djevojke bacila sina u tamnicu). Lásd a külön­böző változatok felsorolását is. 2 Tordinác, Nikola: Rukopis odbora za narodni zivot i obicaje Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, signatura: M. H. 22. lányok hozták, illetve arról gondoskodtak. Egyes falvakban egy kilométert is gyalogoltak a forrás vizéig — Mohácson pedig több utcán keresztül mentek a Dunára, hogy onnét vigyék az ivóvizet. A lakodalom másnapjának reggelén (a falusi soká­coknál) az egész násznép a patakforráshoz ment, ahol az újmenyecske mindenkinek az arcát meg­mosta és megtörölte. Egyetlen baranyai népdalról tudunk, amelyben a leány beteg anyja kérésére hegyre megy vízért. 3 A forrásnál tíz haramia ült. Megkérdezte Mi ja ha­ramia: „Ó, ki vagy te ismeretlen szépség? Szelya­nin Ivo húga vagyok! Hűséges jegyese Kralyevics Márkónak!" A kiejtett két név hallatára a hara­miák a vödrét megmerítették vízzel, és elengedték. Mi ja csak akkor indul utána, amikor a leány el­énekli, hogy ő nem húga Szelyanin Ivónak, Kralye­vics Márko jegyese sem, hanem szegény „Ana". Jelica leány című ballada sorai és tartalma arra utal, hogy az itt élő horvátok ajkán kelt életre és az énekeseknek köszönheti a szép és egyszerű vers­sorait, amely mögött a sokácság szókincse jól ér­ződik. Az itt bemutatott két ballada, ha nem is akkora terjedelmű, mint Bogdánról szóló ének 4 — de tisz­ta, világos szerkezetük és tartalmuk is újabb ada­tokat szolgáltat a baranyai horvátok népköltészeté­hez. 3 Tordinác pécsi gyűjtése: Anoka leány (Anoka dje­vojka), kézirat. U. o. Mija nevű haramiáról egy Szalánta helységhez kap­csolódó népdal is tesz említést. Nem tudjuk, hogy a két haramia azonos-e. 4 Sarosácz György: Bogdánt anyja házasítja (balla­da). A Janus Pannonius Múzeum Évkönyve 17—18 (1972—1973), Pécs, 1975. 195—203. Janus Pannonius Múzeum Evkönyve (1979) 24, p. 267—272. Pécs, Hungária, 1980

Next

/
Oldalképek
Tartalom