Janus Pannonius Múzeum Évkönyve (1965) (Pécs, 1966)

Néprajz - †Berze Nagy, J.: Arany-tanulmányok

146 BËR2E NAGY JÁNOS .27. A két koszorú. 299—304.11. Az Okos Zsófi­típushoz tartozó változat, mely a mesélő rossz emlékezete folytán fölismerhetőleg a csonka­kezű leány-típusba csap át, de az utóbbi mese­körihöz szító részletek is módfölött torzultak és hiányosak. Ez a mese is beszédes tanulság arra nézve, maként alakul át a mese s hogyan kap­csolódik bele a hiányos emlékezet folytán újabb s újabb elem. Aarne típuisjegyzéfcéből hiányzik. Ezt a mesét Arany László népmeséinek későbbi kiadásaiból szintén kihagyta. Magyar változatok: M. N. Gy. (Berze Nagy): IX. k. 49. sz. 365—J369. 11. Arany Zsáda, u. o. 50. sz. 369—375. 11. Okos Zsófi, s az e mesék jegyzeteiben felsorolt változatok. Idegein változatok: Kremnitz: id. m. VIL sz. 75—89. 11. Die schlaue Ilíana; Sainénu: id. m. 930—932. 11. Ileana cea sireata, Kunos: id. m. 159—163. 11. Das Pfingstrosen-Mädchen; R. Schmidt: Tutinameh (Meisterwerke orient. Li­teraturen, III. В. Sukasaptati. 1913. München.) 143—148. 11., 4. elbeszélés; Basile: Pentaimerone. I. к. 2. nap, 3. mese, 172—181. 11. Viola, u. o. I. k. 3. nap, 4. mese 310—319. 11. Sapia Licoar­da, u. o. II. k. 5. nap. 6. mese, 204—211. 11. Sapia; Gonzenbach: id. m. I. к. 35. sz. 236— 242. П. Von der Tochter des Fürsten Ciri;mitm­imiinu oder Unniaimiiinu, u. o. Î. (k. 36. sz. 243— 249. 11. Die Geschichte von Sorfarina; 1. ezek­hez a jegyzetekben Köhler R. utalásait; Jahn: Schwanke und Schnurren, etc. 10—/18. 11. Das iarme Edelfräulein und der reiche Graf; So­mádévá ('BiFockbaus kiad.): Kathasairiit Síagáira. I. r. 139—149. IL; Köhler: Kl. Sehr. IL 444— 464. IL; Bolte— Polivka: Anmerkungen. IL k. 57. 1. egy izlandi, u. о. 355. 1. egyiptomi mese, mind a kettő kontaminált. Típusunknak, melynek hőse leány, férfi-pár­ja a Ludas Matyi-mesékör. 28. A kóró és a kis madár. 305—307. 11. Lánc­mese. Arany László ezt a mesét is már 10 éves korában lejegyzete. (Ossz. műv., 2. k. 143. 1.) A változatokat 1. A macska és az egér ez. mesé­hez írt jegyzetben. 29. A kis ködmön. 308—313. 11. Adoímaszeírű mese. A kis ködmön -j- bolond esetefc-ttípusábó! álló kontamináczió, melyben a cselekvényt szer­ves kapcsok kötik egybe. Aarne típus jegyzéké­ben 1450. és 1384. számok alatt. (Magyar változatok : Magyar Nyelvőr: VIII. k. 89. 1. Kire marad a kis ködmön ? M. N. Gy. (Se­bestyén) VIII. k. 6. sz. meséjéhez írlt a 595—596. II. levő jegyzetben említett adatok; M. N. Gy. (Ipolyi): XIII. k. 99. sz. 453—456. 11. A szükség; Kálmány: Hagy. I. k. 31. sz. 113—115. 11., u. o. 32. sz. 115—117. 11. Kire marad a kis ködmön. Idegen változatok a kis ködmön adomájához: Bunker: id. m. 12. sz. 30—33. 11. Ti zwaa tum­ima' Schwëista'n; Haltrich: id. m. 69. sz. 249— 251.111. Suche nur, es gilbt noch Dümimeire; Kra­uss: Sagen und Märchen der Südsl. IL k. 110. sz. 246—249. 11. Immer dümmer; Grimm: 34. sz. Die kluge Else; Wesselski: Der Hodseha Nas­reddiin. I. k. 382. sz. és ennek 194—!195. 11. levő jegyzetéiben felsorolt változatok; Kretschmer: id. m. 20. sz. 63—65.11. Die einfältigem Frauen; Radioff: id. m. VI. т. 257—259. IL Die Narren; Bolte —Polivka: Animerfcungen. I. k. 335—342. IL; Köhler: Kl. Sehr. I. k. 80—81., 217—218., 266. IL A bolond esetek thémáihoz: Schullerus: id. m. 37. sz. Der Rumäne mit den Ferkeln; Wlis­locki: Volksdichtungen der sieb, und südung. Zigenuer. 400—402. IL Das Dorf der klugen Leute; Preindlsberger— Mrazovic: id. m. 95—99. 11. Die Pest im Sacke; Grimm: 149. sz. Das Hahnenlballken; Zaunert: id. m. 194—195. 11. Die ifünf Handweirksiburschen auf Reisen; Wessels­ki: id. m. I. k. 249—250. és 271—272. 11. felso­rolt változatok; Oesiterley-mek Kirchhof: Wen­dunmuth-jániak 165. és adatához írt jegyzete (Bibi. des Litt. V. in St., 99. köt.) 43. 1. és a 274. számú adathoz ugyanott 53. L; Bolte bősé­ges utalásai Schumann: Nachltlbüdhléin-jéhez (Bibi. des Litt. V. in St., 197. köt.) 383—384. s ugyanazon könyvtár 209. köt. 276—277. П.; Veckenstedt: id. m. 102—103. 11. 4. sz., u. о. 103. 1. 5. sz., 104. L 6. sz.; Köhler: Kl. Sehr. I. к. 66., 112—113., 135., 323-324. IL; Bolte—Po­livka: Anmerkungen. IL к. 440-451., 555ч560. 11. Az a motívum, mely szerint a legény elindul hasonló bolondokat keresnli s addig nem tér vtissza, míg olyanokat nem talál, ugyanilyen keretül szolgál az ügyefogyott asszony-meisekö­rének töfoib változatában is (v. ö. A. Aarne: Der Mann aus dem Paradieise in der Iiteratur und im Volksmunde. FFC. № 22. Hamina. 1915. 64— &6. IL). Ezekkel párhuzamos az Ezer­egy éj meséinek (Henning ford., I. к. 15. 1) az а részlete, melyben Shahriar és Shehzieimain szul­tánok feleségeik hűtlensége miatt ott hagyják országukat s elhatározzák, hogy azzal addig nem tőrödnek ismét, míg másokat is nem ta­láltak, kiknek az övékhez hasonló esetük volt, t. L, hogy a feleség megcsalta eket. 30. Iczinke-piczinke. 314—1315. U. Csiali mese. Aarne-nál hiányzik. Közvetlen változata sem a magyar, seim az idegen folkoireból nem került elém. 31. Mért haragszik a disznó a kutyára, a ku­tya a macskára, a macska az egérre? 316—317. 11. Aetiologikus állatmiese. Aarne típusjegyzéké­ben a 200. s ugyancsak Aarne-nak: Verzeich-

Next

/
Oldalképek
Tartalom