Romsics Imre – Kisbán Eszter szerk.: A táplálkozáskultúra változatai a 18-20. században. A néprajzkutatók I. táplálkozáskutatási konferenciájának előadásai. Kalocsa, 1995. október 24-26. (Kalocsai Múzeumi Értekezések 2. Kalocsa, 1997.)

Zakariás Erzsébet. Vázlat a moldvai csángók táplálkozáskultúrájáról

Vázlat a moldvai csángók táplálkozáskultúrájáról levesételbe örökké. Azt tettem vót a galuskába es, me nem vót bulionom. Ez olyan galuska vót, serény galuska. De én csénok jó galuskákot es. Ez nehéz hús ez a disznóhús, azt nem birsz, hogy egyél. Ez a levesek párka megvátsa a véredet. De ha nincsen elég leves, túró lesz. Nem veszünk el étlen khiár, de nehéz. Mikor vótak pislenyek, akkor jó vót. Vágtuk el a pislenyt s süttük meg gratáron untdelemnbe. Az idén nem tudom, mit vágok. Elvesztek (elpusztultak). Ezek a kicsikék es félek, elvesznek. Ezek es veszni fogtak. Én nem ettem meg azt a vettet, most még megeszem, me nincs más. Nem birtam megenni azt a városit, más a gusztja. Na, még van egy kecskeollónk, el kell vágjuk. Osztá lássuk, mikor vágjuk. Van bárányunk, sok. Elvágtunk vajegy hatot mán, báránykákot. Kettőt es bárányoztak egy johó. S azokkal még mentünk előre. (CSÍKFALVA, Márkus Józsefné Dávid Veronika sz. 1947) ( Zakariás Erzsébet 1993. június) (-Maricsika, hogy csinálja a cigánybélest?) - Abba kell egy rend málé, egy rend túró, egy kicsi margarin s osztá még vesszük újból, teszünk egy­egy rendet s osztá tesszük bé a rólába. Hogy egy kicsit esszeálljon, engedjenek oda, s osztá esszük meg. (- Mennyit marad a rólában?) - Öt minutot, 10-et es lehet, ha van időnk hogy várjuk, s akkor még jobb. (CSÍKFALVA, Bukur Maricsika sz. 1976) (Zakariás Erzsébet 1993 .június) A kertjükben található növények: zeller, csombor, prázsd, káposzta, cékla, leostyán, pőtlőgika, bo(a)rs, vinete, petrezselyem, kapor, köles (kertbe es mezőn es, hol teszed. Kukuruz is termik a kertbe es, mezőn es), faszulyka(bab), pőstőrésbab, selyeáta [cékla = répa (A disznóknak adják, levelébe galuskát töltenek.), prázsd = torma (?), pätlägika = paradicsom, kukuruz = kukorica, selyeáta = saláta, pàsztàresbab = tarkapaszuly, bosztán = tök] törökbosztán - egészbe megfőzik ez üstbe, vagy itt es -ezelőtt esszedarabolták-, kiveszik, s a belét kanállal (?) megeszik; nem sós vízbe főtt, cukor nélkül is borcs: annak a búzának amikor megérlett van az a korpája, há, melyik ha csánsz búzalisztet s osztán van korpa is. Tessz korpát s meleg vizet s melegen ott sebesedik meg. (-Tesznek belé egy darab kenyeret?) - Teszen, ki teszen. (-Mennyi idő alatt sebesedik meg?) -Este megöntöd, regvei sebes. (-Azt milyen ételbe teszik?) -Borcsos ételbe. Mikor csánsz borcsost. (-Melyikek azok?) -Pityóka es, bab es, hús es. (-Azt hogy készítik? Mikor tesznek húshoz is ilyent?) -Amikor akarsz. (-S az olyan savanykás lesz? Sebeskés lesz az íze?) -Há, há. (-Galuskához szoktak tenni?) -Nem. 215

Next

/
Oldalképek
Tartalom