Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az állatok

Megfőzve, sütve társaim mind, majd megjártam magam is. Akkor vágták le a búcsúlibát. Mihály-napra anyám minden évben vágott egy libát, az volt a Mihály-napi liba. Búcsúra meg hazajöttek a fiúk Vaskútról, ahol szolgáltak, én is hazajöttem, mikor már szolgáltam. Nyolcan-kilencen ültünk az asztalnál: szüleim, a Hepp nagymama, aztán a Mihály nagybácsi, mi gyerekek négyen. A libát úgy osztottuk be, hogy elégnek kellett lenni. Azok a libák örültek így, amik nem kerültek sorra, azért beszéltek így.) 983. Wenn a Geisli odr Hennili kramm gsei ischt odr ackar scha was, nach ischt aisa Muattr naufganga uf d Eschtre. Dott ischt a Mealkstiahli gsei, dott hat sie en zwie Fiaß na, mo neabranand da seand gsei, en Steacka nabanda and gschendiled. Nach hokuspokus latarus. I waeiß itt, wär ’s so guat waara? Nach hat sie ema gseit: „Miade, tuar des Stiahli itt na [entrücke es nicht]/” Descht ema en halba Sammr so da gstanda, daß des Geisli odr wa guat weara soll. So haud solla d Fiaß grad weara. (Ha lesántult egy kisliba vagy kiscsibe vagy hát akármi, akkor a nagymamám fölment a padlásra. Volt ott egy kis fejőszék, annak egymás mellett lévő két lábára botot kötött, majd sínbe rakta. Utána hókuszpókusz látárusz. Nem tudom, amúgy is rendbe jött volna talán. Aztán rámszólt: - Aztán nehogy hozzányúlj ahhoz a székhez, Midi! - Egy fél nyáron át így volt ott a szék, hogy rendbe jöjjön az az állat. így kellett volna a lábának kiegyenesednie.) 984. Dramm seand ’s Tubackhenna [Perlhuhn], wel sie äwail schraied: tu-back, tu-back. Mo deanni seand, dott blaibid d Rattsmdus itt, wel sie kennid iahra Gschraei itt vatraga. (A gyöngytyúk neve tréfásan ’tubáktyúk’, mert mindig ezt mondja: tu-bákk, tu-bákk. És ahol gyöngytyúk van, ott nem marad meg a patkány, mert a ricsaja elüldözi.) [Wild lebende Tiere] - Vadon élő állatok 985. Dr Hearrgid hat dr Adam and d Eva erschajfa. Vám Lueim hatt 'r dr Adam and d Eva gmacht. Wenn sie nach fetig gsei seand, nach hat dr Hearrgid sie an dr Sann dana trickned. Nach dr Aff ischt valeaga waara, and ischt neighockid zwischid dr Eva iahri Fiaß. Wel V nach spätr aufgstanda ischt, nach ischt be dr Eva an seallam Plättili da a Haarbeschili hanga blieba. Dott ischt a Beschili blieba, and dr Aff ischt blutt waara am Fidla da. Dramm seand d Affa am Fidla blutt, and d Eva hat dott a Beschili nakriat. (Isten megteremtette Adámot és Évát. Agyagból alkotta meg őket. Mikor elkészül­tek, kitette őket a napra száradni. A majom meg elfáradt, és hát beült az Éva lábai közé. Mire aztán fölébredt, hát egy kis szőrcsomócska ráragadt Évára azon a bizo­nyos helyen. A majom meg csupasz lett a fenekén. Azért csupasz a majom feneke, és az Éva meg kapott oda egy csomócskát.) 986. Wel sie die eschti Schwaba reibracht haud van Deutschland, nach hat dr Csáky Imre en dr Wolfgruab doba wella a Aat macha. Sie haud s’ au niedrgsetzt, abr so stark (A libák így beszélnek a november 5-i őszi búcsú után: 210

Next

/
Oldalképek
Tartalom