Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az idő

Fraitig drvaar ischi no dahuei gsei. Sie hat gseit: „Muattr, meini Juppana kennad V riechta. ” Nach han i gseit, nach tuar i ’s ab rau jetz glai. Aisam kleinra Mddli han i em a Fraitig no niks begled. Itt amal faar mi tuar i geann begla en die Fraiteg. I han heit no so an Brauch. (Pénteken senkinek nem vasaltam. Azt mondták nekem, az nem szerencsés dolog. Gyerek ruháját pénteken nem szabad kivasalni. Mikor a lányunk meghalt, annak tulajdonítottam, hogy azon a pénteken tényleg vasaltam a szoknyáit. Mindig azon járt a fejem, hogy addig sose vasaltam, és most kivasaltam a fehér szoknyáit, és már nem veheti föl. Ez azon a héten volt, amikor a lányunk meghalt. Szerdán halt meg, és előtte való pénteken még otthon volt. Akkor mondta: - Anyám, készítse el a szoknyáimat! - Még mondtam is neki, hogy akkor azonnal neki is állok. A kisebb lányunknak pénteken még sose vasaltam. Még magamnak se vasalok szívesen pénteken. Ma is megtartom ezt a szokásom.) 1471. Wüscha deaff ma itt en die Fraiteg, wel nach tuat ma em Hearrgid seini fenf Wanda weacklesa. „Hersch itt, daß ma en die Fraitig itt wäscha soll? Tuascht scha wiedr wäscha?” hat mei Muattr gseit. (Mosni142 pénteki napokon nem szabad, mert a víztől leázik az Úrjézus öt szent sebe. Anyám mindig rámszólt: - Nem hallod, hogy pénteken tilos mosni? Már megint mosol?) 1472. En die Fraitig soll ma itt wüscha, wel wemma a fraitiggwäschana Wäsch ahat, and a Weattr kämmt, nach trifft 's ueim. Wel wemma die seall Wäsch aleit, and a Weattr kämmt, nach trifft s Weattr ueim. Abr Brot soll ma bacha, wel s Brot stark guat schmeckt. (Pénteken nem szabad mosni, mert ha az ember pénteki napon mosott ruhát vesz föl, és vihar jön, akkor belecsap az emberbe a villám. Mert ha az ember olyan ruhát vesz föl, és jön a rossz idő, akkor a villám belecsap az emberbe. De kenyeret lehet sütni, mert annak nagyon jó illata van.) 1473. Em Fraitig soll ma Brot bacha, wel s Brot schmeckt stark guat, wenn ’s bächt. I waeiß so. Wäscha soll ma itt en die Fraiteg, wäscha. ’s hat ämal ghaeißa, wenn a Wallfahrt gsei ischt uf d Annakappella odr waeiß i mo, uf Marfűd, wenn d Leut seand uf d Wallfahrta ganga, wenn sie haud so a Gwand aghätt, mo sie em Fratig gwäscha haud, nach ischt a Weattr kamma. Wia d Leut uf am Weag gsei seand zu dr Wallfahrt. Wäscha soll ma itt en die Fraiteg, abr Brot bacha ibrhaupts soll ma. Seall hat dr Hearrgid geann gsiah, wenn d Leut a Brot bacha haud. Ja. Em Karfraitig ka ma au bacha. Seall han i au scha tau, and ’s ischt niks passiart. (Kenyeret sütni pénteken kell, mert a kenyérnek jó illata van sülés közben. Én így tudom. De mosni nem ajánlatos pénteken, mosni nem. Mindig mondták, ha zarándoklat ment az Anna-búcsúba vagy máshová, Máriagyűdre, és olyan ruha volt rajtuk, amit pénteken mostak ki, akkor zivatar jött rájuk. Útközben, mikor mentek a zarándoklatra. Mosni nem szabad pénteki napokon. De sütni igenis kell. Jézus 142 Vö. az 1764., 1980-1983., 2031-2032. számoknál olvasható adatokkal (vgl. Punkte 1764, 1980-1983, 2031-2032). 304

Next

/
Oldalképek
Tartalom