Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

A víz

mikor már nem tört. És ha fáradtak voltunk, olyankor azt mondtuk: - Máma ittunk eleget, mint a kender. Máma tele vagyunk, mint a kender.) 1361. Miar seand en Duschnock gwuhnt, wel dia kitelepítés [Vertreibung nach dem 2. Weltkrieg] ischt gsei. Dott haud d Duschnockr államai vazählt: Dott saiid ueini nammgfahra mit am Schlitta, a Hochzait and sealli seand andrganga em Drachaloch denna. Duschnockr Hochzaitr seand nagsanka and seand denna blieba. Riesisch tiaf isch. Miar seand äwa ganga die Hampf eilega. Kobolya ischt dr Nama. Zu seallam haud sie gseit Kobolya and Kenderáztató [Hanfröste]. Nach ischt no a Kobolya em Duschnockr Hottr deanna. (Dusnokon laktunk a kitelepítés után. Ott mesélték a dusnokiak mindig, hogy egy lakodalmas menet ment arrafelé szánkóval, és elmerültek a Sárkánylukban. Dusnoki lakodalmasok voltak, elmerültek, és nem tudtak kijönni. Nagyon mély az. Mi mindig kendert áztatni mentük oda. Kobolya a neve. Kobolyának meg kenderáztatónak mondták. De van még egy másik Kobolya is a dusnoki határban.) 1362. Drachaloch. Des ischt so a tiaf a Gruab gsei, a Wassr ischt äwa denna gsei. Da ischt äwa a Wassr denna gsei. A Loch isch gsei, a reachts Loch so wia Brannaloch schab aid. Dr Ibrmeaß hat gwies 60-70 Mettr bis 100 Mettr ghätt. Viellaicht 100 Mettr au gsei. Rand isch gsei. 's ischt guat tiaf gsei, and gschwend isch tiafwaara, and stark kalt ischt s Wassr gsei denna. (Sárkányluk. Mély gödör volt, mindig volt benne víz. Abban mindig volt víz. Akkora gödör volt, majdnem olyan mély, mint egy kút. Az átmérője biztos lehetett úgy 60-70 m között. Talán 100 m is. Kerek volt. Jó mély volt, hamar mélyült, és hideg vize volt.) 1363. Des ischt en Fluß gsei, zu seallam haud sie gseit Drachaloch. Dea, was zwischid Hajosch and Mischka nandmana gaht. Dea Kanal, was da andr die Fealba gabt Duschnock zua. Da sai a Trilla [Wasserwirbel] denna gsei en deamm Loch. (Ez egy patak volt, azt mondták Sárkányluknak. Az a patak, ami Hajós és Miske között lefelé húzódik. Az a csatorna, ami a Fűzfás alatt megy Dusnok iránt. Állítólag egy örvény volt abban a gödörben.) 1364. En Hajoschr Bua hat dianid en Vaskút. Nach haud sie ihn nausgschickt gi Roß bada en a Wassr nei. 's ischt guat wait weack gsei van Vaskút. Annach ischt dea Bua dott nei en Sampft mit die Roß. Van deanni Sampftwässr seand deanni Dracha raufkamma, hat ’s ghaeißa. Nach seand deanni Roß eigriaßt, gradaus vasanka denna. Ho, seall ischt en Grausa gsei! (Vaskúton szolgált egy hajósi fiú. Egyszer kiküldték az egyik tóra lovakat úsztatni. Jókora távolságban volt Vaskúttól az a tó. A fiú bevitte a lovakat abba a mocsárba. Azt mondják, az ilyen mocsarakból jöttek föl a sárkányok. A lovai elsüllyedtek, valósággal belesüppedtek. Jaj, iszonyú látvány volt!) 1365. D Maria Theresia hat en großa Kriag ghätt dur Angrland. Nach seand sie da dur Hajosch, and haud wella Tschassrdet zua gau. Abr da ischt seallmal en großa Sampf gsei, dramm hat sie wella a Bruck macha. Da hat sie vili Leüt valóra. En großa Sampf isch gsei, dott hat sie vili Suldata valóra, and dramm hat sie des 276

Next

/
Oldalképek
Tartalom