Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)
A víz
1324. Em Waita Trieb-Branna denna ischt mal s Wassr gstenkid waara. Dott baud sie gseit, van seallam Wassr ka ma itt trenka, wel seall ischt vahexed. Vatau. Wei seall ischt en stark tiafa Branna gsei, a guats Wassr hatt V vaar ghdtt. (A Széles csapáson lévő kútnak a vize egyszer megbüdösödött. Akkor azt mondták, abból a vízből nem lehet inni, mert meg van rontva, a boszorkányok megrontották. Mert az nagyon mély kút volt, és jó vize volt előtte.) 1325. A Müdli ischt gsei en Hajosch, abr i waeiß itt, wear des gsei ischt. I bin sect limai no kiéi gsei. Annach dia hat nach en vízibornyú [Molch] denna ghdtt em Bauch. Annach hat sie en großa Bauch kriat. lahra Muattr hat sie ghaua, hat, sie ischt en dr Hoffneng. Sie haud des Mädli stark kreuziged, sie soll saga, van weamm halt. Annach seand sie mal hueikamma van dr Arbed, nach ischt s Mädli denna gleaga en dr Kuche, and ischt gstaarba gsei. And dr bornyú ischt hußa gsei, häb em Eck denna ghocked. Dea hat ihnr dr Bauch rausgfreassa. En vízibornyú hat sie denna ghdtt em Bauch. Dia hat vam Ampr tranka, and dea vízibornyú ischt denna gsei. En deanni Brdanna seand ueini gsei. And dia hatt ’a tranka. Annach ischt V scha gwachsa enn V denna, annach hat sie scha so en großa Bauch kriat, annach hatt V iahran Bauch gfreassa. (Hajóson lakott ez a lány, de én nem tudom, ki volt. Én akkor még kicsi voltam. Annak vízibornyú nőtt a hasában, amitől megnőtt a hasa. Az anyja megverte, merthogy terhes. Nagyon meggyötörték ezt a lányt, mondja meg, kitől. És egyszer mikor hazajöttek a munkából, a lány holtan feküdt a konyhában. A bornyú meg a sarokban ült. Kiette magát a lány hasából. Vízibornyú volt a hasában. Ivott a vödörből, amiben benne volt ez a vízibornyú. Igen, voltak ezekben a kutakban. A lány lenyelte, és ez a vízibornyú egyre nőtt benne, úgyhogy a végén nagy hasa volt. Aztán megette a hasát.) Rátzla - Találós kérdések 1326. Wela Spiagl putzad ma itt? Dr Wassrspiagl. (Melyik tükröt nem szokás tisztítani? A víztükröt.) 1327. Was gaht ibr s Wassr, and weatt itt naß? Dr Sannaschei. (Átmegy a vízen, és nem lesz vizes. A napfény.) Sprichweatr, [Redewendungen] - Közmondások, szólások 1328. Em Wassr muß ma dr Lauflau, and wenn ’s glai da Bearg nauf pflatsched / rennt / gaht. (A víznek meg kell hagyni a folyását, még ha a hegynek csobog / folyik / megy is. Értelme: Hagyni kell az embereket, hogy a maguk útját járják, letéríteni vagy jellemükben megváltoztatni őket úgyse lehet.) 1329. Uei Händ wäschid die andr. (Kéz kezet mos.) 1330. Dr Kruag treit ma solang en Branna, biss V vabricht. (Addig jár a korsó a kútra, míg el nem törik.) 269