Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az állatok

hat si erscheint, annach hat sie gwißt, daß sie dott na soll gau. Dea Bum isch scha diarr gsei, nach ischt V no da gstanda. Odr staht V no da? Dott ischt en agstaar- bana Bum da gsei, and sealla haud sie faar en haeilaga Bum ghätt. (Egy fa állt azon a helyen Sükösdön, ahol most az Anna-kápolna van. Volt egy leány, és ez az Anna beteg volt. Odament ehhez a fához, és ott keresett gyógyulást. Mindig az volt az érzése, hogy ott valaki vár rá. És megjelent neki az Istenanya, aki áldást adott rája, és ott lett hívő. Szóval odajárt ahhoz a fához imádkozni, és meggyógyult. Egyedül volt, rajta kívül senki sem volt ott. És ott meggyógyult. Attól kezdve többször odament imádkozni. A lány elmondta az embereknek. Volt, aki hitt neki, mások nem. Mert ott gyógyult meg, pedig senki sem gondolta volna, hogy még meg fog gyógyulni. És vallásos lett, azért építették oda a kápolnát. Megjelent neki az Istenanya, így aztán tudta, hogy neki oda kell mennie. A fa rég kiszáradt már, nem is tudom, ott van-e még. Ezt a kiszáradt fát szentnek tartották.) 1229. Wel sie gfliah seand mit am Jesukendle, d Maria ischt dóba ghockid uf am Esile, annach seand sie dur da Rohrmarascht ganga. Aannach hat s Esili au na die Rohr glanged, and em Esili seini zwie Biß ischt em a jetwedra Rohr da. S obr Biß and s andr. (Mikor a Gyermekjézussal menekültek, Mária a csacsin ült. Mikor átmentek egy nádason, a csacsi mindig a nád után kapdosott. És minden nádlevélen látni a csacsi felső és alsó állkapcsának nyomát.) 1230. D Maria and dr Josef hat messa fliah mit am Jesukendle. Mit am Esile seand sie ganga. D Maria ischt dóba ghocked, and hat s Kendli em Arm ghätt, dr Josef hat s Esili gfiahrt, and so seand sie gfliah. Nach ischt neabr am Weag dana a Rohr gstanda. Annach hat des Esile a Rohrblatt vawischt, and hat ’s wella abaißa. Hat ’s abr itt abaißa kenna, ’s ischt ihm rausgwischt van die Zieh. And dott kascht obachtgia, wenn da a Rohrblatt siechscht, guck amal gnau, dott seand em Esili seini drui Ziehla dana. (Máriának és Józsefnek menekülniük kellett a Gyermekjézussal. Egy kis szamárral mentek. Mária ült rajta, karján a gyermekével, József meg vezette a szamarat. így menekültek. Az út mellett nádas volt. A csacsi elkapott egy levelet, és le akarta tépni, de nem tudta leharapni, kicsúszott a fogai közül. És megfigyelheted, ha meg­nézed a nád levelét, csak nézd meg egyszer, rajta látod a csacsi három fogacská- jának nyomát.) 1231. Em Rohr ischt so a Abschnaideng, mo sie waitr wachsed, and dott ischt ibral em Esi sei Biß dana. Hat, sie sagid, wel dr Hearrgid rammganga ischt, well V ihr an Marascht ischt ganga, annach műéin i, isch so tiaf scha waara. Annach sai en Esi kamma em Weag, annach sai dr Hearrgid uf da Esi nauf ghocked, and ischt nach so namm. Annach häb dr Esi ens Rohr nei bissa, daß des s Zaeichi ischt, daß dr Esi ihn so ibrs Wassr hat. I bin no en d Schual ganga, wel i des ghert han. Dr Esi hat dr Hearrgid namm ibr dea Marascht, annach ischt des a Zaeichi waara, daß dr Esi ihn namm hat, daß ma sei Zaeichi, seini Zieh siecht, daß wahr ischt. Van die alti Leut han i ’s ghert. Des siecht ma gradaus, mo s Rohr zemmagwachsa ischt, dott dana a Stickle, dott ischt sei Biß denna. 248

Next

/
Oldalképek
Tartalom