Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az állatok

(Kukoricaszedéskor a kukoricát fosztalékkal együtt szedték, és este öszzesegítettek az emberek a fosztásban. Egy csomó ember összejött. Apánk mindig hozta a bort, hogy minél többen jöjjenek. És össze is jöttek annyian, hogy alig fértek el a kupac körül. Ha piros csövet találtak, mindig megjegyezték: - Félre vele, mert itten házasság lesz! Félretenni azt a piros csövet! Eladó lány / házasulandó legény van a házban. - Egyeseknél valóra vált, másoknál meg nem. Félretették, fölakasztották valahová a csuhéval.) 1198. D Kukrutza soll ma itt lóba em Hacka, escht em Brocka. (Ne dicsérjük a kukoricát kapáláskor, majd csak a szedéskor.) 1199. Sealli Keanna, mo itt aufgschnellt seand, hat ma die Henna solla nakaia, daß ma friah Luckrana kriat. (A ki nem pattogott kukoricaszemeket a tyúkok elé kell dobni, akkor korán lesz kotló.) 1200. Die Demmischti wachsid die greschti Krampiara and die schiaschti Kukrutza. (A legbutábbaknak terem a legnagyobb krumpli és a legszebb kukorica.) 1201. D Krampiara deaff ma nu so tiaf stecka, daß sie s Zwölfiläuta hered. And d Bauna and d Kiarbsa weand s Zwölfiläuta au hera. (A krumplit csak annyira szabad mélyen vetni, hogy meghallja a déli harangszót. A bab és a tök is hallani akarja a 12 órai harangozást.) 1202. D Bauna tuat ma stecka, and wenn sie ihni itt schima täted, nach tätid sie glai hendr ueim nachi rauskamma. D Bauna tätid ihni schima, suscht tätid sie glai hendr dr Händ nachi, wemma ’s steckt, rauskamma. (A babot elveti az ember, és ha a bab nem szégyell né magát, rögtön kikelne az ’ember mögött’ [elvetés után]. Állítólag szégyelli magát a bab, különben rögtön a ’kéz után’ kikelne, miután elvetették.) 1203. Wenn sie no kiéi seand d Kiarbsa, nach soll ma mit am nackada Fidla naufhocka. Nach messid so Dicki naufliocka mit am nackada Fidla, daß sie groß weared. And d Milaun weatt au so groß wia s Fidla. (Mikor még kicsi a tök, akkor meztelen fenékkel rá kell ülni. Kövéreknek kell ráülniük, meztelen fenékkel, hogy nagyra nőjön. És a dinnye is akkora lesz, mint a fenék.) 1204. Dr Elmaga muß ma asäa, vaar d Béka em Frujjahr schraied, wel suscht wearid sie wuarmäßeg. (A mákot el kell veteményezni, mielőtt a békák megszólalnak, mert különben kukacos lesz.) 1205. Wemma dr Elmaga asäa tuat, nach deaff ma itt reda, suscht weatt V wuarmäßeg. (Mákvetés közben nem szabad beszélni, mert kukacos lesz.) 243

Next

/
Oldalképek
Tartalom