Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)

Az időjárás

Sprichweatr, [Redewendungen] - Közmondások, szólások 622. Dr Reaga brengt dr Seaga. (Az eső áldást hoz.) 623. ’s ischt en schleachta Baur, mo dr Reaga dahuei awated. (Rossz paraszt az, aki otthon vár az esőre.) 624. Mo Wend and Reaga scheut, dea kämmt niemals itt wait. (Ki szél és eső elől fut, messzire sose jut. Értelme: Amelyik parasztember megijed az időjárás viszontagságaitól, az nem gyarapodik.) 625. So reangid 's itt, so trepflid ’s doch. (Ha nem csurran, cseppen.) 626. A straitigs Waib ischt schleachtr wia árai Tág Reaga. (A veszekedős asszony rosszabb a háromnapos esőnél.) 627. Dr Reagamantl muß ma alega vaar am Reaga. (Az esőköpenyt az eső előtt kell fölvenni. Jelentése: Az egészségre addig kell ügyel­ni, míg megvan.) 628. „Dia kämmt ja na am Reaga", so haud au ueini gseit. (így is mondták egyesek: - Ez is az eső után jön. Értelme: Idő után.) 629. So greangid hat ’s, wia mit die Ámpr gschitt. (Úgy esett, mitha vödörrel öntötték volna. Értelme: Mintha dézsából öntötték volna.) 630. So stark hat ’s greangid wia d Akschtgabla [?]. Wenn so rasch en kuza Reaga kamma ischt mit großi Tropfa, nach haud sie gseit, Dachgabla [?] seand kamma. Ueini sagid Dachsgabla [?] hat ’s greanged. Abr i waeiß itt, was des bideuted. (Úgy esett, mint a [?].71 Ha hirtelen rövid eső érkezett nagy csöppekkel, akkor mond­ták, hogy [?] jöttek. Egyesek azt mondták, [?] esett. De én nem tudom, mit jelent ez.) S Ais - A jég 631. Wenn d Wiarmi and d Költi ziemakammt, nach kämmt a Ais. En warma Wolka and en kalta Wolka. And dea warm Wolka tuat dea Aiswolka vabreacha. Wenn dr warm Wolka nakammt en dea Aiswolka, annach tuat s Ais etwas vagau, nach kämmt ’s breckalawais ra. Sealla nennt ma Stueireaga odr Aisreaga. (Ha a hideg és meleg találkozik, abból jégeső lesz. Egy meleg felhő és egy hideg felhő. A meleg felhő aprítja a jégfelhőt. Ha a meleg felhő a jégfelhő közelébe ér, kissé megolvasztja a jeget, olyankor darabokban jön le a jég. Kőesőnek vagy jég­esőnek mondjuk.) 71 A többféle szóalak jelzi, hogy elveszett az eredeti értelem. Kibontható az Axt ’fejsze’ vagy Dach ’tető’ vagy Dachs ’borz’ valamint a Gabla ’villák’ szó, de nem adnak értelmes összetételt. 132

Next

/
Oldalképek
Tartalom