Schőn Mária: Hajósi sváb népi elbeszélések - Cumania könyvek 4. (Kecskemét, 2005)
A világ
5. Andr is ischt a Wassr. Dr Nini hat ällawail gseit, miar saiid obr am Wassr. Aisan Erdklotz, mo miar seand, aisa Wealt da, ischt denna em Wassr. And obr is ischt dr Hemml, was ma siecht. (Alattunk viz van. A nagypapám mindig azt mondta, hogy mi a vízen vagyunk rajta. A glóbuszunk, ahol vagyunk, a világunk vízben van benne. Fölöttünk pedig az égbolt van, amit látunk is.) 6. D Wealt ischt rand, and em Wassr Iáit se. Dia Wealtkugl Iáit uf am Wassr dóba, so haud sie ema gseit. Sie sagid, jetz seamma nemmi en seallr Gegni, mo ma gsei seand, wel d Wealt gaht äwa ramm. Hob 's wahr ischt, wear waeißt seall? Dr Wealtklotz lait uf am Wassr. (A világ gömbölyű, és a vízben fekszik. Ez a földgolyó a vizen fekszik rajta, mindig így mondták. Azt mondják, már nem azokon a tájakon vagyunk, ahol voltunk, mert a világ mindegyre megy körbe. Hogy igaz-e, ki tudja? A földgömb a vizen fekszik.) 7. Uf am Wassr tüa ma liega, and d Wealt dreht se, and so gaud miar nachi mit dr Wealtkugl. I sag ja ällawail, miar seand nemmi dott, mo ma scha gsei seand, wel dia Wealt ischt nemmi so, wia sie scha gsei ischt. D Leüt seand ganz andrescht, and älts ischt ganz andrescht. Ja, uf dr Wealtkugl täa ma liega, andr is sai a Wassr, and obr is täid eini [auch welche] wuhna. Seall waeiß i, seall hat mein Vattr äwa gseit. And mein Nine. Obr is ischt au eappr, and andr is wuhnt au eappr. Leut. Mein Vattr hat des äwa gseit. Dr seall hat gseit - ear hat so vili gleasa scha seallmal: „ Obr is seand grad so Leut wia miar seand, obr is em Hemml. And andr is ischt a Wealtkugl, and seall lait uf am Wassr, and so wia si die seall dreht, nach seamma en 'ra ganz andra Gegned. ” Seall hatt V au gseit, en wiavl Jahr daß si dia Wealt ganz amdreht. „Dia Wealtkugl dreht se, and miar gaud nache. And andr is seand grad so Leut so wia miar ueini seand, and obr is seand eine ”, hatt V gseit. „And wenn ’s da reanged, nach gaht ’s da en Boda na, and s Wassr vasauft, nach reangid ’s dott’’, hatt ’r ema gseit. „And andr is seand Leut, and obr is seand Leut. Mo andr is wuhned, sealli liegid andr am Wassr, obr ihni ischt au no d Wealtkugl. Wel miar täid uf ’ra Wealtkugl doba liega. And dia dreht si uf am Wassr doba." And ’s ischt au so, wel ma seand au nemmi dott, mo ma gsei seand. Sealli Leut siehnid is itt, and miar siehnid sealli itt, wel miar seand en 'ra andra Gegned. (Állítólag vízen fekszünk rajta, és a világ forog, és mi is megyünk a földgömbbel. És én mindig azt mondom, már nem vagyunk ott, ahol voltunk, mert ez a világ már nem olyan, amilyen volt. Az emberek egész mások, és minden egész más. Igen, a földgolyón vagyunk rajta, alattunk víz van. És állítólag fölöttünk is laknak. Ezt tudom, ezt apám mindig mondta. Meg a nagypapám. Fölöttünk is van valaki, és alattunk is lakik valaki. Emberek. Apám ezt mindig mondta. O nagyon sokat olvasott már akkor is. Azt mondta: - Fölöttünk éppolyan emberek vannak, mint mi vagyunk, fölöttünk az égen. És alattunk egy földgolyó van, és az a vízen fekszik rajta, és ahogy a földgolyó forog - azt is mondta, hogy ez a világ hány év alatt fordul meg teljesen -, akkor egy teljesen már tájékon járunk. Ez a földgolyó forog, és mi mozgunk vele együtt. És alattunk éppolyan emberek vannak, mint mi vagyunk, és fölöttünk is vannak. És ha nálunk esik, az itt lemegy a földbe, a víz elnyelődik, akkor ott lent esik - mondta mindig. - És alattunk vannak emberek, és fölöttünk vannak emberek. Akik alattunk laknak, azok a víz alatt vannak, fölöttük még ott a földgolyó. Mert mi 10