Wicker Erika (szerk.): Cumania 27. - A Kecskeméti Katona József Múzeum évkönyve (Kecskemét, 2016)

Néprajz - Bereznai Zsuzsanna: Madonna Modesta Kecskeméten – avagy egy reneszánsz anekdota világjárása

Madonna Modesta Kecskeméten - avagy egy reneszánsz anekdota világjárása hemme-hummit, és odébbáll, Sárával úgyis csak ritkán találkoznak. Kihűlt ez a szerelem már, mint a tejbekása. Marasztalta volna Sára, hogy így meg úgy, meglesznek öregségükre, de Janó nem haj­lott a szóra. Az új menyecskénél dolgozni se nagyon kellett, mert volt miből megélni. így aztán Sára asszony, ha esténként kiment a kút­ra, hol az egyik, hol a másik legénynek szólt, hogy ha eljön hozzá este, ád egy szép pár bár­sony papucsot. Igen lassan, de azért fogyott a rúdról a sok cifra papucs. Hiába, a szerencse forgandó, a fiatalság meg, ugyebár, múlandó." * A papucs című elbeszélést Mittelholczné Tóth Zsuzsanna nyugdíjas tanítónő, műked­velő író 1997-ben vetette papírra gyermek­kori emlékei alapján. Mezőtúron született 1932-ben, polgári családban. Édesapja, Tóth Ferenc - 1906-ban született a Temes megyei Charlottenburgban, azaz Saroltavárott - vas­úti tiszt volt, aki Erdély román megszállásakor feleségével és gyermekével együtt először Me­zőtúrra költözött, majd 1938-ban Kecskemétre kerültek, ahol állomásfőnökként dolgozott. Az édesanya, Pap Jolán 1912-ben született a Nagyvárad és Kolozsvár közötti út mentén fekvő, Kolozs megyei Kissebesen - négy pol­gári iskolát végzett, háziasszony volt. Tóth Zsuzsanna A papucs című elbeszé­lésének történetét gyermekkorában gyakorta hallotta szüleitől Kecskeméten, akik egymás­tól függetlenül, szintén még gyermekkoruk­ból ismerték ezt a népi anekdotát. Az édesapa meséjében a történet a Palócföldön játszódott - ezt a megoldást a szerző is átvette elbeszé­lésében. Az elbeszélés írója lényegében a szü­leitől hallott néphagyományt foglalta írásba, s csak egyetlen egy esetben élt a művészi sza­badság eszközével, egy Alföldön ismeretes népdal részletének idézetével. A történet hősnője Sára asszony, akinek a férje ritkán van otthon, mert foglalkozására nézve iparos ember, drótos tót, s aki ráadásul lenézi a paraszti munkát. A fiatal asszonyka Nástyához hasonlóan, szintén „okosan" tölti kedvét a falu legényeivel - úgy, hogy a falu ne vegye szájára. Esténként jár a kútra, a fia­talok esti szórakozóhelyére, s hazafelé tartva hol az egyik, hol a másik legény várja meg Sá­rát, aki egy pár bársony papucsért cserébe éj­jel beereszti házába a legényeket. A padláson pedig, egy rúdon, lassan gyülekezni kezdtek a papucsok. Az ura egyszer számon kérte az asz- szonyt, minek neki az a sok cifra papucs. Mire az asszony öntudatosan azt válaszolta, hogy ő bizony kereskedik ezekkel a papucsokkal. Lassan azonban a fiatalasszony fölött is el­járt az idő: „De hát az idő gyors szekere csak előre halad. Sára éjfekete hajába is beleszőtte a pók az ezüstös szálakat." - olvashatjuk a Mik- száth-novellához hasonló metaforákat. Majd az elbeszélés végén a férj, Janó egy napon azzal állít haza, hogy összepakolja szerszámait és bocskorát, s az egyik közeli fa­luba egy özvegy menyecskéhez költözik. „így aztán Sára asszony, ha esténként kiment a kút­ra, hol az egyik, hol a másik legénynek szólt, hogy ha eljön hozzá este, ád egy szép pár bár­sony papucsot." A történet nem különösebben magvas gon­dolatokat tartalmazó tanulsággal záródik: „... a szerencse forgandó, a fiatalság meg, ugye­bár, múlandó". Az elbeszélés a népi életből vett hangu­latos életkép, melyben az elbeszélő avagy a szerző az olykor pikáns fordulatokat a népi humor visszafogott eszközeivel érzékelteti. Sára asszony erkölcsei fölött nem példálózik a falu népe, s az elbeszélő is csak rövid értéke­léssel zárja mondandóját - így a történet meg­marad annak, ami eredetileg is lehetett... Egy könnyed, csintalan történet egy „okos" falusi asszonyságról. ÖSSZEGZÉS A Madonna Modesta történetének három ismertetett változata között nem lenne reális bármilyen kapcsolatot bizonyíthatóan kimu­tatni. Az itáliai és a kecskeméti történet közös vonása az, hogy mindkét történet egy-egy kereskedő, illetve vándoriparos kikapós fele­ségéről szól, s az öntudatos feleség mindkét esetben el tudja hitetni férjével, hogy ők tulaj­donképpen önálló kereskedő asszonyok, akik szorgalmasan kereskednek a cipőkkel, illetve a papucsokkal. 173

Next

/
Oldalképek
Tartalom