Bárth János szerk.: Cumania 19. (A Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat Múzeumi Szervezetének Évkönyve, Kecskemét, 2003)

Bereznai Zsuzsanna: Nép elbeszélőkultúra Érsekcsanádon (XX. század)

238 BEREZNAI ZSUZSANNA A régi falu a Duna-parton volt. Es akkor a nagy árvíz elvitte. Es akkor a kalo­csai érsekség hozzájárult, hogy ide - ez dombnak számított - épüljön. Oszt a neve is ezért lett Ersekcsanád. (Elmondta: Ádám Imréné Burány Margit. Gyűjtötte: Bereznai Zsuzsanna, 1999) A szomszédos Fájsz községet az Árpád unokájáról nevezték el. Ók sosem vol­takjobbágyok, örökös szabad nép volt. Büszkék rá ma is. (Elmondta: Szabó Ilona. Gyűjtötte: Bereznai Zsuzsanna, 1999) A régi falu... Ez kinn volt a Dunaszélen, Ófalunak huták. Az 1600... akkoriban települt be a falu. A református egyház akkor keletkezett, 1600-ban, igen... Akkor a Csanád, Decs, Ócsény... ezekkel volt határos. Akkor ez a sárközi nép jobban ilyen testvér volt ezekkel, a három-négy község. Van Ócsény, Sárpilis, Decs, Alsónyék, még Báta is, meg Szeremle, meg Csanád... Ezek ilyen testvér... Ezek jobban ilyen református községek voltak. Jobban össze is házasodtak. (Elmondta: Béda Péterné Molnár Julianna. Gyűjtötte: Bereznai Zsuzsanna, 1999) Hát, úgy mesélték az öregek, hogy olyan volt, hogy dolgoztunk, szödtük a krumplit, nevetségös volt, mert azt mondták: - Hajtsd a füledet oda a krumpligödörbe, majd hallod, hogy ott beszélnek... - Dehogyis... Csak avval foglaltak el, hogy csak szedjük a krumplit. Azt mesélték, hogy amikor jött a török, féltek, elbújtak. A törökök tudtak magyarul, azt kiabálták: - Juliska! Mariska! Meg mindenféle nevet. Mondta: - Gyertek elő! Nincsenek már itt a törökök! Nincsenek már itt a törökök! - Dehogyis nem! Itt vannak a törökök! Oszt elhurcolták, akik előbújtak. De nem is hittük akkor el, csak azt gondoltuk, azért mondták, hogy szedjük a krumplit... (Elmondta: Vincze Jánosné Csapai Zsófia. Gyűjtötte: Bereznai Zsuzsanna, 1999) A török megszállás alatt a törökök nőket is hoztak magukkal. Es azok tekerték azt a tüll fátyolt a fejükre, sőt az arcukat is betakarták, csak a szemük látszott ki. No most a nő, az akkor is nő volt, a magyar nő is... És hát kíváncsiságból leste a török nőket. Azok olyan flitteres, fényes bíborral voltak betekerve, és átvették. És máig is megvan ez a teker őzés, tekerőfatyol Egyedül én a faluban meg tudom még

Next

/
Oldalképek
Tartalom