Bánszky Pál – Sztrinkó István szerk.: Cumania 8. (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Évkönyve, Kecskemét, 1984)

Irodalomtörténet - Orosz László: A Bánk bán nemzeti színházi előadásainak szövege (1868–1929)

IRODALOMTÖRTÉNET 523 (562—568); 577—579, 583—586 (575—586); 596, 597—645 (ua. a következő sorok kivételével: 597—598, 608, 641—642); V.-131—141 (129—140); 188—189 (ua.); 207—241 (215—225, 229—234). Hevesi rendezői példányának a vége hiányzik, a szöveget csak az V. felv. 327. soráig tartalmazza. Az itt felsorolt húzásokat különben a skv.-ben többségükben megszüntették, figyelemre méltó azonban az is, hogy a Hevesi 1930-i kihagyásaival egyező húzások között sok olyan van, amelynek nincs előzménye az 1845-i skv.-ben. Persze ez önmagában nem tekinthető bizonyítéknak arra, hogy ezek a húzások Hevesi rendezéseivel kapcsolatba hozhatók. Az sem, hogy az 1916-i felújítás kritikusa Hevesi rendezői újításaként marasztalt el néhány olyan húzást, amelyek föntebbi felsorolásunkban szerepelnek. (Ezeknek megvolt ugyan az előzményük az 1845-i skv.-ben is, de időközben visszaállíthatták a kihúzott szö­vegeket.) Ilyen pl. a vérében fetrengő királyi asszonyt ábrázoló pajzs elhagyása (II. 45—50, 53—58), a „banki sértődés" törlése (II. 278—280), a IV. felv. végének erős megnyirbálása, a Melinda királyi udvarból való kiűzésére vonatkozó banki szavak kihúzása (V. 188—189). 20 Az 1868 és 1929 közötti előadásokon cenzori beavatkozásra vagy egyáltalán a poli­tikailag kényes részletekre való különösebb ügyelésre nem gondolhatunk, legfeljebb a háború alatt és a román megszállás idején életbe léptetett cenzúra esetleges törléseire vagy a tőle v?ló félelemre. A következő részek húzása jöhet itt szóba: a hatalom mechanizmusának gúnyos leleplezése (I. 322—328), a trónus alatt vérében fetrengő királyné képe (II. 45—50, 53—58; ezt az 1860-i cenzori utasítás is tiltotta), 21 a hódító háború okozta szenvedés említése, az ilyen háború esztelenségének elítélése (II. 114—128, 202—209), a királyné rablónak nevezése (II. 224—226), Tiborc vádló pa­naszának, Bánk erre való együttérző reagálásának több részlete (a III. felv. 104. és 254. sorai közötti húzások), az uralkodói bölcsesség gúnyolása (III. 390—393), Gertrudis fellengző monológjai a hatalomról, a hódításokról (IV. 93—100, 102— 104). Minthogy azonban hasonló tartalmú részletek megmaradtak a szövegben, nem állíthatjuk, hogy az említett részeket külső beavatkozásra vagy politikai érzékeny­ségre ügyelve húzták ki. Mint a szövegelhagyások is, a húzások is leginkább dramaturgiai koncepcióval ma­gyarázhatók. Szövegrészek elhagyásával — mint láttuk — főként a drámába illesztett elbeszélések megszüntetésére törekedtek. Fölfedezhető hasonló törekvés a húzások esetében is. E célból húzhatták ki pl. a türingiai követség fogadásáról szóló peturi el­beszélés egy részletét (II. 164—172), az Imre király és Endre herceg közötti háborús­kodás alatti események fölelevenítését (II. 317—334), a jáderai csata említését (III. 255—258), Izidora elbeszélését arról, hogyan került Gertrudis udvarába (IV. 68—75), Petur kivégzésének elmondását (V. 207—241). Megfigyelhető továbbá a monológok és monológszerű részletek korlátozására való törekvés is; egybeesik ez mind az 1845-i 20 NÉMETH A. 1935. 152—158. 21 OROSZ L. 1979. 154.

Next

/
Oldalképek
Tartalom