Bánszky Pál – Sztrinkó István szerk.: Cumania 8. (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Évkönyve, Kecskemét, 1984)

Irodalomtörténet - Fazekas István. Levelek Falu Tamás költőhöz (1911–1971)

IRODALOMTÖRTÉNET 475 rint az Új Idők lehetett elzárkózóbb. Nem kellett ahhoz főmunkatárssá lenni, hogy a szerkesztőség írásban is figyelmeztesse szerzőit: „Nem szeretjük, ha a mi munkatár­saink máshol is megjelennek.") CSANÁDI Imre költő, aki ritka önzetlenséggel gondozta a Magvető Könyvkiadó szerkesztőjeként az 1974-ben megjelent Vidéki állomások című gyűjteményes Falu Tamás-kötetet, a leggazdagabb válogatás közeléből észrevehette, hogy Falu költői alkata különös módon egyesítette a népi és urbánus irányzat programját, anélkül, hogy erre határozottan törekedett volna. Ezért írhatta a kötet utószavában: „Falu Tamás már csak mint jelenség is több figyelmet érdemel. Tudvalévő, hogy a mi költészetünk leginkább két Magyarországot ismer: egy mezeit és egy nagyvárosit. Ehhez képest elég gyér a vidék, a kisváros lírai jelentkezése. Falu Tamás pedig vidéki költő. Talán senki sem következetesebben, mint ő. Kilenc hosszú évtizedénél többet majdhogynem vidéken töltött. Annál különösebb ez, mert ő maga ízig-vérig urbánus mentalitású (anélkül ugyan, hogy az urbánus fölénynek akár egy morzsáját is kitapinthatnánk szavaiban, viselkedésében a paraszt vagy a „proli" rovására: soha­sem fordult szembe a középosztállyal, nem berzenkedett ellene, de „úriember" korában is minden „leereszkedés" nélkül vette emberszámba tanulatlan, földszagú ügyfeleit.) Csordultig töltötte sokszor a nosztalgia a főváros, a világvárosok iránt, sűrűn megfordult Budapesten, még az írók kávéházaiba is be-bekukkantott, szobája falán a „régi Pesthet" ábrázoló, örökül maradt, ódon metszeteket őrizgeti áhítato­san — mégis nincs az a népi költő, akit a fővárosi élet, a fővárosban való tartós ma­radás annyira riasztott volna, mint ezt az urbánus, művelt, több nyelven beszélő vidékit." Annak, aki Falu Tamás egyéniségére vagy a hozzá írt baráti levelekre kíváncsi, érdekes szempontokat nyújthat CSANÁDI jellemzése, de az is bizonyos, hogy „vi­déki" életének furcsa árnyoldalait is megmutatják olykor a levélrészletek. A közlemény terjedelmi határaival nem vállalkozhattunk a Petőfi Irodalmi Mú­zeumban őrzött valamennyi Falu Tamáshoz írt kortárslevél közreadására. Főleg hivatalos jellegű és kifejezetten magánjellegűnek ítélhető, egy-két sornyi üdvözlő leveleket szorított ki a válogatás, de azért kivételt tettünk jeles költők — például KOSZTOLÁNYI Dezső vagy JUHÁSZ Gyula, VAS István egészen rövid terje­delmű levelének, üdvözletének közreadásával. Kihagytunk ugyanakkor jó néhány terjedelmesebb levelet is, ha azok szövegének közlésével közleményünk túllépte volna a megadott terjedelmet, s ha egy író vagy irodalomtörténész levelét már be­mutattuk, könnyebben vállalhattuk a harmadik, negyedik levél kihagyását. A meg­ítélésünk szerint jelentős irodalomtörténeti értékű forrásanyag válogatásában még­sem a leszűkítés szándéka volt erősebb; kellő okkal nemcsak klasszikusnak tekint­hető írókortársak leveleit közöljük, hiszen Falu Tamás KOZMA Andorral, SZA­BOLCSKA Mihállyal is levelet váltott, nemcsak BABITSCSAL és KOSZTOLÁ­NYIVAL. Találkozása, levélváltása KORNIS Gyulával lehet annyira érdekes tör­téneti adalék, mint BERDA József levelének tartalma.

Next

/
Oldalképek
Tartalom