Horváth Attila – Bánkuti Imre – H. Tóth Elvira szerk.: Cumania 3. Historia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1975)

Petri E.: A kecskeméti görög kereskedők története a XVIII. században

Compániában vagyunk és azokis, a kik utánnunk ezen Contrac­tus szerint a Városban lakni akarnak, ajánlyuk arra magunkat s fogadgyuk, hogy azon fellyül megirt punctumokban decra­,ált Conditiokat szentül és tel bomolhatatlanul meg tartyuk. Ezen kivül a Méltóságos Földes Ur Jussának se most ő Excel­lentiájának, se jövendőbeli már Földes Urakéinak leg kiseb Czikkelyébennis praejudicálni nem igyekezünk, sem nem fo­gunk praejudicalni és sohonnatis se most se jövendőben, soha sem[m]inémü Privilégiumot (mely vagy emiitett Jussoknak vagy az Városnak praejudicálna) nem impetralunk, Kit ha cselekednénk is annak seminemü ereje ne lehessen. A Város Lakossaival nem háborgunk, sőt azokat böcsületben tartani s vélek Istenessen élni, el nem mulattyuk. Mellyekben ellen­kezőt cselekedni ha tapasztaltatnánk adunk tellyes hatalmat hogy nem csak ezen megedgyezésünk egészlen el bomolhassék, hanem annak felette töbször emiitett Méltóságos Gróff Koháry István Kegyelmes Urunk ő Excellentiaja Successori és Lega­toriusi Törvényessen, avagy etiam proprisa [m ] authoritate sua Száz Arany Bírságot, toties, quoties raitunk meg vehessen s vehessenek. Kinekis nagyob bizonyságára attuk egymásnak egyenlő Két Contractualis Levelet, Pecséteinkel és Subscriptioinkkal meg­erősitetteket, mellyeknekis edgyike az Városnál másik pedig nálunk Görögöknél tartatik. Data Pestini die 15 -ta Mensis 9 bris, [november] Anno 1721. Kecskeméthi Birák és Tanács extrádat [ur] per Jurat [um] Ordin[arium] Notar [ium] Samuelem Muraközy. Coram me Stephano Baitay J. Cottatuum Comita­tuum Pest, Pilis ct Solt artficularitcr] unito­rum substituto PH. Vice Comité Én Koháry István Kecskeméth Várassanak örökös Földes Ura és Directora, adom értésére az kiknek illik, hogy meg ne­vezet Kecskemét Várassanak Biráj és Tanácsa közönségessen egy részrül, más részrül pedig ugyan azon Varasban Lakos Görög Kereskedők ezen belől és föllyeb megirt egymásközé való végezéseket pro Confirmatione Kezemhez küldvén olly okon confirmálom ab utrinque való végezéseket, az melly Birót az Görögök magok közül in Puncto tertio deciaráit mód szerint fognak választani, azon elválasztot Birót mihelyt arra Deputatus tisztviselőm megfogia esküttetni s hasonlóképpen annak successorais tartozzék minden esztendőben magát bé mutatni előttem és in eodem Puncto meg magyarázót Causák­ban, kivel miképpen fognak procedálni, annak idejében arrul nékem magamnak — is számot adni tartozzék. Hozzá adván aztis, in Puncto Quarto az mint föl van téve, ha valamellyik fél contentus nem lenne, kimondot és kiadót Törvényével nem csak via növi, melly executio után szokot ki szolgáltatni, hanem etiam per viam appellationis Földes Uri Székemen orvosolhassa, Mellyrül proprio modo adtam nékiek ezen con­firmationalis Levelemet. Actum Posonii die 24 xbris 1721. Idem qui supra obvulneratam dextram manu aliéna PH. A szerződés későbbi másolatát a Koháry-család tagjai a követ­kező megerősítésekkel záradékolták: "Én is az emiétett Kereskedő Görögöket a feliülirt Punctu­mok Conditioi megtartására kötelezvén, egyezéseket és kötött végzéseket praesentibus pro hie et nunc továbi szabad tetszé­semig confirmálom és ratificálom. Sigl. in Castello meo Szent Antal Die 25-'' Xbris A-° 1753. Koháry András. Anno 1759. 28 juny Kets[k]emethi föleb irtt Kereskedő Görög Társaság meg egyezését magamis meg erősítem, úgy mint azon által hogy ez után azon conditionak, mely válasz­tandó Bíró eránt különessen vagyon fel téve, megfelelni emié­tett Társaság köteles legyen. Sigl. Ketskeméth A - ° die die sup [ra] Koháry Miklós. Anno 1775. die 26 Xbris Bécsben Énis az Eleim aprobatio­jok szerint Tetzise még pro hie et nunc Con [fir] malom és ratificálom Koháry Ignátz" 70

Next

/
Oldalképek
Tartalom