Horváth Attila – Solymos Ede szerk.: Cumania 2. Ethnographia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1974)

Vorák J.: Emlékezés Nagy Czirok Lászlóra

ВОСПОМИНАНИЕ О ЛАСЛЕ НАДЕ ЦИРОКЕ ЙОЖЕФ ВОРАК Мы хотим вспомнить о Ласле Наде Цироке, используя данную им самим биографию, строки посланных ему писем, дав наиболее полную, по мере наших сил, оценку его жизненного твор­чества, изданных трудов, а также привлекая его рукописное наследство, хранящееся в Венгерс­ком Этнографическом Музее и Музее им. Яноша Тормы в г. Кишкунхалаше. Он родился в 1883 г. Более шести десятилетий из прожитых им 86 лет он посвятил исследова­нию жизни народа своего родного города Киш­кунхалаша. В своих автобиографических воспоминаниях, написанных им за несколько лет до сметри, он так говорит о своей деятельности: «Вначале мое шестилетнее коллекционирование было устрем­лено на сбор памятников старого пастушеско­повольническо-стражнического мира на основе рассказов стариков. Затем в мою смешанную коллекцию попали памятники халашского зем­леделия и скотоводства, добрых старых цехо­вых и мастеров, борьбы за свободу 1848 года, рукописи халашских народных поэтов и стихо­кропателей, халашские народные песни, песен­ники, другие крестьянские рукописи, тексты шаферов, вербовочные стихи, анекдоты и весе­лые случаи, материалы о жизни вокруг ильменей и камышей, о жизни деревьев, травы, птиц, народные верования, знахарство, предсказания, народные поверья, халашские народные обычаи, материалы по истории поселений в Санке и Морицгате, по происхождению образцовой халашской речи, народным движениям и соци­алистам-пионерам, по этнографии наших клад­бищ, названиям областных мест, еще живущие халашские местные слова и наречия, поговорки, материалы по жизни коневодов и погонщиков системе ярморок, халашскому сторительству документы о древних сухих и ветряных мельни­цах, мельниках, о халашском венгерском скорня­честве, пчеловодах, корообгирщиках, супругах, халашском выращивании кукурузы и другие. Все, готовящееся исчезнуть, я стремился соб­рать, я занимался и занимаюсь всем, что халаш­ское. До сих пор мною написано почти пятнад­цать тысяч страниц. Кроме этого, я занимался и занимаюсь кол­лекционированием материальных памятников. С 1950 г. я передал в местный музей более двух тысяч собранных предметов». Отец Надь Цирока был крестьянином хозяи­ном хутора, лицом полность крестьянского происхождения. Со стороны матери его предки были частично образованными городскими селя­нами, частично же бедными крестьянами- земле­пашцами. К последним относился и его дед со стороны матери Иштван Гозон, умевший лишь читать и писать, многое испробовавший в своей жизни и ставший в пожилом возрасте кротким земледельцем, хотя был достоен звания народ­ного поэта. Дед Гозон, рассказывающий у кост­ра в степи о халашских предках, вызвал во внуке влечение к жизни и прошлому халашского на­рода. Это влечение сначала, в продолжении долгих десятилетий проявлялось скорее из ото­жествления себя с народом, чем из системати­ческого, научного этнографического интереса. Родители хотели, чтоб их сын стал крестьяни­ном, но он был слаб для крестьянских работ. В конце-концов родители примирились с тем, чтоб он учился и стал городским служащим. Окончив курсы писарей, он работал как писарь­486

Next

/
Oldalképek
Tartalom