Horváth Attila – Solymos Ede szerk.: Cumania 2. Ethnographia (Bács-Kiskun Megyei Múzeumok Közleményei, Kecskemét, 1974)

Fehér Z.: A bátyai szállások

A bátyai szállások terminológiai kérdései Bátyának ma két külterületi lakott települése van: A/só- és Felsőszállás. (Rácul : Doalnyi szálas és Goarnyi szálas.) Az itt található épületek — bár néha tanyának is emlegetik őket — különböznek az alföldi tanyák­tól, külső megjelenésükben inkább a dunántúli szeres településekhez vagy a nyíregyházi bokortanyákhoz hasonlítanak. A házak utcákat, máshol csoportokat alkotnak. Mindkét szállást „zárt kerf-пек nyilvání­tották a tsz megalakulása után. Ez azt jelenti, hogy az itteni kertészkedésre használt földeket nem tagosítot­ták, azok megmaradtak eredeti tuljadonosuk haszná­atában és birtokában. Alsószállásnak ma betonjárdája, boltja, kocsmája, autóbuszmegállója van, néhány éve pedig nagy részét villamosították. A szállás főnév önmagában vagy jelzős kifeje­zésben — jelzőként illetve jelzett szóként — szokott előfordulni. Jelenti a telket önmagában, az építményt önmagában, a telket és az épületet együtt, de jelenti az egész tartozéktelepülést is. Itt is, miként a kalocsai szállásokon a tanya erede­tileg nem épületet, hanem tanyázó helyet, telket je­lentett . „Jó a ház, de kicsi a tanya hozzá" — mond­ják ma is. A XIX. századi végrendeletekben szintén ilyen értelemben használják a szót. „S^állásbeli ta­nyánkat a rajta található minden épületekkel együtt ..." „ . . . az alsó szállásokon egy veteményes kertet Szállás tanyával együtt és épülettel..." Múlt századi iratok — mint az előző példákból is láttuk — rendszerint hangsúlyozzák, ha a tanyán épü­let áll. )} A Szálas tanyai épület légyen Jánosé . . ." 10 „A Szálason levő tanya épület közösen fog használtatni öt évekig ... n Megjelenik azonban már ekkor a tanya szó jelző nélkül lakóépület jelentésben. Pl. „ . . . azon idő eltelte után Mártony tartozik fizetni a tanya építésére Jósefnek 100 váltó frtkat. . ." 12 „ ... az Tanyában Szabad lakást engedni tartozzon, oil modal, hogy megbecsülvén az tanyában való lakása eránt, semmi szín alatt, ne háborgassa, ki sem is hajt­hassa." 13 Valószínűleg üres telket jelentett a tanya a követ­kező jelzős kifejezésekben: „ . . . alsó Szálások közt levő Szálas tanyát. . ." 14 „ . . . Szálas tanya két felé ha­sítva, az Anisits Fülöp felől való rész Józsefé lé szén. . ," 15 Az üres telket egy 1841-ből való adásvételi szer­ződés így nevezi meg: „ ... a fölső szálláson levő tu­lajdon szállás tanya épületem mellett levő darab puszta Telkemet. . . ie Régi iratokban megtalálható a szállás istálló (-épü­let) jelentésben. „ . . . Szálasomat s ot lévő Négy Kiss Borját. . . 17 „A Régi Kertem ( ahol a Szálasom va­gyon)" 18 A szállás a mai nyelvhasználatban is jelenti az egyes külterületi épületet vagy az egész tartozéktelepülést, így beszélnek: „Nekünk két szállásunk is vót." (= Két szállási épületünk.) „Szálasra mék". (Rácul: Idem na szálas}) Ilyenkor úgy kell érteni, hogy az alsó- vagy felsőszállási kertjükbe vagy házukba megy. Mond­ják többes számban is: „Szállásokon laktunk". (=Az alsószállási házak valamelyikében.) Az egy bokorban vagy utcasorban álló szállási há­zak lakói nem állnak egymással rokoni kapcsolatban. A földek, kertek, szállások ugyanis már a jobbágy­korban sűrűn cseréltek gazdát 19 , így nem tudott ki­alakulni hadas település. Épp ezért első hallásra meg­lepő, hogy a faluban sok család egykori vagy mai egyetlen szállási épületük környékét így emlegeti: Szűcs-szállások (Sz^csevi-szálasi), Fekete-szállások (Fe­ketini-szálasi). Ennek megértéséhez tudnunk kell, hogy a szállási épülethez tartozó kert az idők folyamán a Szűcs vagy a Fekete család tagjai közt osztódott, akik közül csak egyikük örökölte a szállási istállót. Az így megnevezett szállások tehát a rokonok egymás mellett fekvő szálláskertjeit jelentik, amelyek között persze akad idegen kézbe került parcella is. Ezeknek tulajdonosai rendszerint a faluban laknak. A ma is lakott szállási házakat a hozzájuk tartozó kerttel építőjükről, eredeti tulajdonosukról nevezik meg. Pl. a Matánék szállása (Matanov-szálas), a Gyuri­csináék szállása ( Gyuricsin-szálas). Ilyenkor néha a tu­lajdonos ragadványneve az elsőtag. A XVIII. század­ban még így került kapcsolatba a szállás a tulajdonos 7 BARÁTH János 1969. 259. 8 Bács-Kiskun megye Levéltára (a továbbiakban BL.) Bátya, Községházi iratok 1839/116 végrendelet 9 BL. Bátya, Községházi iratok, 1835. végrendelet. 10 BL. Bátya, Községházi iratok, 1841/30 végrendelet 11 BL. Bátya, Községházi iratok, 1841/29 végrendelet 12 BL. Bátya, Községházi iratok, 1841/29 végrendelet 13 BL. Bátya, Községházi iratok, 1817. Gúzs Ivány Illés végren­delete 14 BL. Bátya, Községházi iratok, 1844. végrendelet 15 BL. Bátya, Községházi iratok, 1841/30 végrendelet 16 BL. Bátya, Községházi iratok, 1841/132 17 BL. Bátya, Községházi iratok, 1812. Jéló György végrende­lete. 8 BL. Bátya, Községházi iratok, 1787. Perity Fülöp végrende­lete 19 OL. Conscriptiones 1827—28 Bátya 1—4 Regnicol. lt. 117

Next

/
Oldalképek
Tartalom