Merk Zsuzsa - Rapcsányi László (szerk.): A város keresi múltját. Borbiró (Vojnics) Ferenc, Baja város polgármestere. Emlékezések, dokumentumok - Bajai dolgozatok 15. (Baja, 2007)

Levelezés. 1929-1962

J. se zárja lakását, még akkor se, ha több napra van távol! Nehéz volt megszoknom, hogy Albiék mindketten benn a laboratóriumban, s házukba szabadon bejár a fűszeres, a tejes, a gázos, a heti takarító stb., és sose hiányzik semmi. Az emberek itt se jók mind, de még a bűnözők is nagyobb stílűek. Koldus, elesett itt ismeretlen. Mindenki tisztes lakás­ban él, rendesen keres, a becsületét akármiért senki se kockáztatja. Mártának most külön diligentiája: jó nagy körzetben a menekültek felügyelete, gon­dozása. A társadalom segítőkészsége megható. (Egyik ülésen a református pap javasolta, hogy egy jól tanuló fiút még jobb egyetemen helyezzenek el! Otthon nem biztos, hogy része lehetett volna valamely jobb esti tanfolyamban.) A Times mai számában beszámol a magyar menekültekről. A 30 000-ből csak 12 jelentett be hamis adatokat. A magyarok akarnak dolgozni, s értenek is a munkához. Megérdemlik a megbecsülést! Ez a dicséret engem mégiscsak szomorít. A forradalomnak jelentős volt a véráldozata. Kár, nagyon nagy kár. Sokan vannak deportálva. De hisszük, hogy ezek előbb-utóbb visszakerülnek, csak ideiglenes vesztesége Hungáriának. Menekültek - tudtommal - sokkal többen vannak, s elvesztésük még nagyobb szerencsétlensége hazánknak! Mert azzal legyünk tisztában: ha ez a fiatalság átesik a nyelvi nehézségeken, hozzászokik az itteni élethez, s tapasztalni fogja, hogy itt mennyivel magasabb az életszínvonal, az hazatérni sohase fog. Zadravecz mondotta:3 az a Julis, aki otthon még gémeskútra járt, itt pedig a lakásában van hideg és meleg folyóvíz, az nem fog visszavágyni. Öreg, hamar fáradó kézzel, sietve, rendetlenül írtam. De te kiérzed ugye, hogy a szí­vem tele szeretettel, és fáj, és majd megszakad, de tőletek s a magyar rögtől nem fog elszakadni sohasem! Hazulról nagyon keveset hozhattam magammal. De egy kevés ma­gyar földet a zsebembe dugtam. Eddig Piroskám sírján volt; nemsokára majd az enyémet fogja takarni. Kézcsók, ölelés Feri bátyádtól A levél autográf, jó minőségű levélpapírra tintával íródott. Dátum nincs a levélen. Gőbel József ceruzával írta „ 1957. V. 27. ", mely vagy a levél megérkezésének dátuma, vagy a borítékon talált pecsétről leolvasott keltezés. A boríték nincs meg. Gőbel József hagyatékából. 1 Évforduló: Pongrác fia halálának 20. évfordulója. 2 Woods Hole: Massachusetts államban, a Cod-foki félszigeten lévő település. Szent-Györgyi Albert ekkor az USA Izomkutató Tudományos Intézete tengerbiológiai laboratóriumának igazgatója, haláláig itt élt. Ma is oceanográfiai, tengerbiológiai kutatóintézet működik itt. 3 Zadravecz István (1884-1965) ferences szerzetes, 1920-1928 között tábori püspök. 48. Borbíró Ferenc - Lányának, Adrienne-nek [Woods Hole, 1957. február 6.] Vannak emlékek, amelyek kitörölhetetlenül élnek bennünk, még ítéletünket is döntőn el­határozzák. Gyerekkoromban még élt a szlávok ősi szokása, gazdálkodási módja: a zadruga, a ház­közösség.1 Amíg élt a családfő, nem osztódott meg a föld, az unokák, dédunokák is együtt 110

Next

/
Oldalképek
Tartalom