Merk Zsuzsa: Szent Ferenc leányai Baján. Háztörténet 1929-1948. A bajai Ferences Szegénygondozó Nővérek feljegyzései (Bajai dolgozatok 14. Baja, 2003)

Háztörténet (1929–1948)

December 5-én este ünnepi vacsorát, cukorkát és dohányt kaptak ápolt öregjeink Mikulás-ajándék címén. 9-én volt elöljáró nővér M. Atanázia nővér kíséretében Újvidékre ment - Ludányból kapott utasítás alapján -, hogy az ottani szegényházi bővítések és új építkezések megte­kintését és megbeszélését a városi vezetőséggel megbeszélje. 214 A látott és tapasztalt dolgokról tervrajz kíséretében beszámolt a Nagyontisztelendő Tartományfőnöknőnek. Mária Klotild nővérünk édesanyja és legkisebb öccse érkeztek meg látogatásra Elek­ről 7-én. Nyolcévi távollét után a jó édesanya nagy örömmel látta viszont leányát. Sze­retettel tartottuk itt őket az ünnepre, és 9-én hajnalban utaztak vissza Elekre. 17-én pedig Szabó Ily, M. Atanázia unokahúga köszöntött be hozzánk, hasznos, meleg harisnyát hozva otthonról nővérünknek. M. Gentilia nővér édesapja és Irénke húga pedig 23-án köszöntöttek be hozzánk egy rövid látogatásra. Bognár Irénkét itt-tartottuk a karácsonyi munkáknál, fenyőfák díszítése, szaloncukrok kötözése stb., és igen jó segítségnek bizonyult. M. Paulina nővérnek a Nagyontisztelendő Tartományfőnöknő dispozíciója szerint Ludányba kellett utaznia, ahonnan később vett értesítése szerint Diósgyőrbe disponálta­tott. Csomagját is ide küldtük utána. Helyette Mária Manszvéta nővér érkezett Salgótar­jánból, aki a belső gondozást vette át M. Klotild nővérünktől, míg az utóbbi ismét külső gondozó lett. Mária Ágota nővérünk kéthónapi kórházi fekvés és kezelés után hazaérkezett az ün­nepekre. Az állandó fekvéstől még kissé legyöngült. Szeretettel fogadtuk, és a munkák­tól egyelőre még kikíméljük őt. Karácsony szent ünnepére öregjeink szép számmal elvégezték szent gyónásaikat és szent áldozásukat. A külső gondozottjaink is örömmel vették át szeretetcsomagjaikat, annál is inkább, mert 20 dkg zsírt és Уг kg húst is kapott mindegyik. Karácsonyi ünnepségünkön dr. Bernhart Sándor polgármester úr, Agatity [Boldizsár] esperes, dr. Horváth [István] főjegyző, dr. Jaszlits [Endre] tanácsnok, dr. Wilhelm [De­zső] aljegyző, Vámos [József] közgyám, Epres Lipót tisztviselő, Csapláros Béláné a kis­fiával stb. vettek részt. Tisztelendő M. Prezidia iskolanővér kis tanítványaival kedves két harctéri jelenetet karácsonyi beállításban adtak elő megható formában, öregjeink örömére. 215 Utána az urak megtekintették az osztályokon és a betegszobákban a karácsonyfákat, majd megnézték a készülő kápolna munkálatainak haladását is, és a látottak fölött tetszésüket nyilvánítva eltávoztak. Este megtartottuk nővéreink meleg, családias karácsonyestjét, és mélységes hálával köszöntük meg a Gondviselésnek, hogy a beszerzési nehézségek da­cára a legszükségesebbekről így gondoskodott. Meleg flanelingeket, kötött stucnikat 216 és meleg harisnyákat kaptak nővéreink még egy kis édesség mellett. 214 A Szegénygondozó Ferences Nővérek rendje - az Egri Norma szellemében, s a kiadott törvény értel­mében - az 1941 áprilisában Magyarországhoz visszakerült Délvidéken is megkezdte munkáját. - Hámori Péter, 1997.281-283. 215 Réthy M. Prezidia a Miasszonyunkról Nevezett Kalocsai Szegény Iskolanővérek elemi iskolájának ta­nítónője 1940-1944 között. - Krónika, 1995. 53., 135. 216 Stucni: érmelegítő. A csuklót melegítő csőszerű kötött ruhadarab. 148

Next

/
Oldalképek
Tartalom