Solymos Ede: Ki volt Jelky András? - A Bajai Türr István Múzeum kiadványai 25. (Baja, 1983)

mutatások, iratok. Ha igazolódik, hogy azok valóban éltek, ill. vol­tak, akkor már közvetett bizonyítékunk van arra, hogy Jelky ott járt, hisz Bécsből vagy Budáról nem ismerhette ezeket. S ha szeren­csénk van, esetleg az ő neve is felbukkan valamilyen formában. És szerencsénk volt. Th. Veen asszony rábukkant egy utaslistára, melyen szerepel Andries Jelieke. Ennek alapján a dzsakartai levél­tár egymásután küldte már á fotókópiákat (a politikai változások pozitív hatásaként már ott is kutatják múltjukat). Kutatásainkról tudomást szerzett Hayami professzor, tokiói tör­ténész, aki egy ízben felkeresett, hogy Jelky japán htjával kapcso­latos adatokat kérjen. Ezek alapján kereste Yoko Nagazukival együtt Jelky nyomait a japán forrásokban. Végül igyekeztünk Bécsből is adatokat szerezni Jelky udvari szabó bátyjáról, de érdeklődő leveleinkre mindezideig nem kaptunk választ.9 Munkánkat sokan támogatták, segítették, akikre a megfelelő helyen hivatkozunk. Fogadják mindannyian köszönetünket. Külön köszönet illeti a Baja Városi Tanácsot, hogy az évfor­duló alkalmából lehetővé tette kutatási eredményeink megjelente­tését. Igaz, a romantikus hős most emberi valójában lép elénk, aki ugyan nem vágyott kalandokra, de a sors kegyetlen csapásai alatt sem görnyedt meg, mindig feltalálta magát, tiszteletet és megbe­csülést vívott ki magának. A KORAI ÉLETRAJZOK Hogy a Jelky problémát megérthessük, ismernünk kell az első életrajzot, majd az azt követő újabb közléseket egészen Hevesiig, s csak így tudjuk összevetni az anyakönyvi és levéltári adatokkal. 1779-ben Bécsben majd Prágában megjelent azonos szöveggel Jelky András kalandjainak leírása. Ha nem is sajátkezűleg vetette papírra, nyilván az ő elmondása alapján írta le valaki, ezért ezt fo­gadhatjuk el hitelesnek, legalább is olyannak, amit ő annak tartott. Az alábbiakban a bécsi kiadás teljes fordítását adjuk10, csak a leg­szükségesebb stilisztikai változtatásokkal, helyenként zárójelben az eredeti német kifejezéseket is közöljük, ugyancsak zárójelben meg­adjuk a földrajzi helynevek mai alakját. A korra jellemző, hogy Indonéziában indiánokról, mórokról, feketékről beszél. (1. kép) 6

Next

/
Oldalképek
Tartalom